精一杯

碰到过这词无数次,总记不住它的意思。今天在电视连续小说《だんだん》里又碰到了

精一杯
持っている力のすべてを出すこと。力のかぎり。できるかぎり。副詞的にも用いる。
竭尽全力,尽最大努力。
  「精一杯のおしゃれをして出掛ける
  「食べていくだけで精一杯だ
  「精一杯努力する
  「精一杯努力したがだめだった虽然竭尽了全力,但还是失败了。
  「これくらいが私の力では精一杯というところです这些我已经竭尽全力了。
  「精一杯やらせていただきましょう我会尽力而为
  「私は下戸で、ビールをグラス一杯飲むのが精一杯だ我酒量小,一杯啤酒已经到头了。
  「精一杯頑張ってもても足もでない使尽浑身解数也没起作用。
  「家族4人何とか生きていくのが精一杯だ能让一家四口人吃上饭,已经尽了我最大努力了。