第01課 時間・場面(07-09)

第01課 時間・場面(07-09)

07.~にして
(1)
接続:最小限の時間名詞・年齢名詞+にして
意味:接在时间后面时表示仅公用了很短的时间就发生了后项的事情。接在年龄后面时表示在很年少的时候就做出了了不起的事情。古语中的书面语。
①地震が起こり、ビルが一瞬にして倒れてしまった。
 (地震发生了,大楼在一瞬间就倒塌了。)
②食糧を載せたトラックを止まると、瞬時にして難民に奪われてしまった。
 (当满载粮食的卡车一停下,眨眼间就被难民哄抢一空。)
③みんなはお腹が空きすぎたのか、テーブルに並べるそばから、たちまちにして皿は空になった。
 (大伙大概是肚子太饿了。当(饭菜)一端上饭桌,转眼间就被吃了个精光。)
④心痛のあまり、一晩にして彼の髪は真っ白になってしまった。
 (由于过分担心,一夜之间他的头发全白了。)
⑤15歳にしてオリンピックに出場する資格を得た愛ちゃんには感心させられた。
 (只有15岁的少女爱小姐,就取得了参加奥林匹克运动会资格。我真佩服她。)
(2)
接続:数量名詞・年齢名詞+にして、はじめて/ようやく
意味:到了一个极端的程度或年龄阶段,才终于(发生了某事)。可贺可庆等语气较强。书面语。
①三度目にしてようやく大学院の試験に合格することができた。
 (考了三次,终于考上了研究生院。)
②25年目にしてやっと国を貫通する道路工事が完成した。
 (经过25年的建设,横跨全国的公路工程终于完工了。)
③111回目にしてとうとう実験が成功してほっとした。
 (经过111次努力,实验终于取得了成功,我这才松了一口气。)
④彼は40歳にしてようやく自分の生きるべき道を見つけた。(1998年试题)
 (他在40岁时,终于找到了属于自己的人生之路。)
⑤おじいさんは80歳にしてはじめてコンピュータに挑戦した。
 (爷爷在他80岁的时候,开始攻克电脑。)

08.~を限りに
接続:時間名詞+を限りに
意味:以某时间为最后的一次,从今以后再也不继续做以前曾经做过的事情。“于……”。“从……”。“截止……”。
①鈴木アナウンサーは今日のサッカーの試合の中継放送を限りに引退した。(1997年试题)
 (播音员铃木播完今天的足球赛后就引退了。)
②当店は本日を限りに閉店とさせていただきます。
 (本店铺今天为最后一个营业日。)
③今日を限りにタバコを吸うのをやめる決心した。
 (我决心以今日为限,从此以后戒烟。)
④1994年の春を限りに彼からの音信が途絶えた。
 (1994年开春以后,他音讯全无)
⑤彼は二十の誕生日、4月14日を限りに、暴走族を抜けた。
 (他从二十岁生日,即4月14日那天起就已经金盆洗手,脱离了飞车族。)

09.~をもって
接続:時間名詞+をもって/もちました
意味:相当于表示时间的助词「に」或「で」的意思。用于事情的开始或结束。书面语。
   当表示事情的结束时间时,可以和「を限りに」互换使用。“于……”,“以……”。
①4月1日をもって学長に就任しました。(~を限りに ×)
 (4月1号正式就任大学校长。)
②生産会議は今月の28日、金曜日をもって開始する。(~を限りに ×)
 (生产会议于本月28号星期五召开。)
③当スーパーでは朝10時をもって開店時間としております。(~を限りに ×)
 (本超市上午10点开始营业。)
④3月31日午後5時をもって/を限りに入居申し込み受けを終了させていただきます。
 (将于3月31号下午5点停止受理入住登记手续。)
⑤本日をもちまして/を限りに、募集を終わらせていただきます。
 (报名于今日截止。)
说明:也有「~でもって」的说法,但不能表示事情的开始。
○私は昨年4月でもってこの大学に着任した。(×)

弁別:「~を限りに」と「~をもって」
「本日の7時を限りに閉店する」表示今日7点钟以后关门歇业,明天开始本店不再营业。
「本日の7時をもって閉店する」表示本店平日里打烊比较晚,都在7点以后。但今日因故提早于7点打烊,明日仍继续营业,欢迎光顾。