呃,这是说“不声不响,萤火虫把自己给烧了”吗?诡异……
意味:口に出して言うよりも、じっと黙っていることのほうが、心の中での思いは痛切なのだということ。
注釈:鳴くことのできない蛍がまるで身を焦がすように光っていることから。
「鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす」ともいう。
英語:Light cares speak, great ones are dumb.(小憂は語り大憂は黙る)
意味:口に出して言うよりも、じっと黙っていることのほうが、心の中での思いは痛切なのだということ。
注釈:鳴くことのできない蛍がまるで身を焦がすように光っていることから。
「鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす」ともいう。
英語:Light cares speak, great ones are dumb.(小憂は語り大憂は黙る)
0 评论:
コメントを投稿