18.日暮れて途遠し

ひぐれてみちとおし

意味:もう年老いてしまったのに、やろうと心に決めていたことがまだ山ほど残っていて、とても目的は達せられそうもないたとえ。また、期限が迫っているのに仕事がはかばかしく進まず、到底終わりそうにないたとえ。

注釈:「途」は道の意。もう日は暮れてしまったのに、目的地までの道のりはまだはるかに遠いの意から。

出典:史記

英語:The day is short and work is much.(日は短く仕事は多い)

『史记·伍子胥列传』「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之」
北周·庾信『哀江南赋』「日暮途远,人间何世!将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。 」

更换一下语义重心:
「不,您是老当益壮老骥伏枥,途虽远而日未暮,尚有千里待驰骋!」