来源
002.
…間…
…あいだ…
在……时间里一直……
接续形式:
名詞 + の間…
形容詞 + 間…
動詞 + 間…
動詞 + ている間…
述词出现的一定是持续动词或状态动词,表示在一段持续的时间里,某动作或状态一直在持续着
あなたが電話をかけている間、私はここで待っています。
你打电话的时候,我一直在等你。
彼がいない間、私が代わりに通訳します。
他不在时,我代替他做口译。
電車に乗っている間は、新聞を読んでいた。
坐电车时,一直在看报纸。
入院の間、私はずっと寝ていた。
迷っている間、正しい道を探していた。
寝る間、うわごとを言っていた。
从例句里,我还找到了一直想知道的一个说法——就是“我替~做~”。
山口先生の代わりに、試験監督をする。
哦,顺便——“再来碗饭”的说法是「おかわり」
ご飯のお代わりをする。 添饭、再来碗饭
コーヒーのお代わりをする。 再来杯咖啡
お代わり自由。 随便吃喝,管够
002.
…間…
…あいだ…
在……时间里一直……
接续形式:
名詞 + の間…
形容詞 + 間…
動詞 + 間…
動詞 + ている間…
述词出现的一定是持续动词或状态动词,表示在一段持续的时间里,某动作或状态一直在持续着
あなたが電話をかけている間、私はここで待っています。
你打电话的时候,我一直在等你。
彼がいない間、私が代わりに通訳します。
他不在时,我代替他做口译。
電車に乗っている間は、新聞を読んでいた。
坐电车时,一直在看报纸。
入院の間、私はずっと寝ていた。
迷っている間、正しい道を探していた。
寝る間、うわごとを言っていた。
从例句里,我还找到了一直想知道的一个说法——就是“我替~做~”。
山口先生の代わりに、試験監督をする。
哦,顺便——“再来碗饭”的说法是「おかわり」
ご飯のお代わりをする。 添饭、再来碗饭
コーヒーのお代わりをする。 再来杯咖啡
お代わり自由。 随便吃喝,管够
0 评论:
コメントを投稿