0
【イェス】
一、[名]承知。賛成。
「イェスかノーか、どっちだ」
二、[感]応諾の語。そうです。はい。そのとおり。
「イエスマン」好好先生,唯唯喏喏的人
1
【家出】 いえで
1 帰らないつもりでひそかに家を出ること。
「娘が家出する」女儿出奔
「都会にあこがれて家出する」向往城市逃出家门
「家出人」
2 外出すること。
3 僧になること。出家。
2
【生かす】 いかす
1 いったん息絶えたものを生き返らせる。蘇生させる。
「溺れた人を人工呼吸で生かす」
2 死なないようにする。命を長らえさせる。
留活命
「魚をいけすに入れて生かしておく」
「取った鯉を水の中に入れて生かしておく」把打来的鲤鱼放到水里养活
「もう生かしちゃ置けない」不能再留他这条命
「彼を生かすも殺すも全てあなたの考え次第だ」叫他死还是活,都由你说了算
3 有効に使う。活用する。
「長年の経験を生かす」
「腕を生かす」发挥本领
「才能を十分に生かす」充分发挥才干
「廃物を生かす」废物利用
「時間を生かして使う」有效地利用时间
「素材を生かして料理する」
「料理は材料の味を生かすことが大切だ」烹饪最重要是保留材料的原味
4 一度消した文や字句などを復活させる。
「元の文章を生かす」
3
【如何に】 いかに
一、[副]
1 状態などについての疑問を表す。どのように。どんなふうに。
「人間、いかに生くべきか」
「以下に生きるべきか、これは一生の問題である」应该怎么样生活呢,这是一生的问题
「彼の運命やいかに」
「いかにすべきかわからない」不知如何是好
「この答えや如何に」这该怎么样答复好呢?
「運命や果たして如何に」命运会怎样呢?
「首尾や如何にと待った」静观事态如何发展
2 程度などについて推量する気持ちを表す。どれほど。どんなに。
「いかに大きな打撃を受けたか誰にもわかるまい」
「健康が如何に大切か、失ってみてはじめて分かる」健康是多么的宝贵,只有失去时才会明白
「戦争で如何に多くの人命が失われたことか」有多少人因为战争而丧生啊
3 (あとに「ても」などの語を伴って)逆接の意味を強める。どんなに。
「いかに苦しくてもがんばる」
「如何に難しくてもやり遂げなければならない」无论多难也要干到底
「如何に親しい仲でもこの秘密は話せない」这个秘密是无论多么亲近的人也不能告诉的
4 原因・理由などについての疑問を表す。なぜ。どうして。
5 反語を表す。どうして…か。
二、[感]
人に呼びかけるときに用いる語。おい。もしもし。
4
【いかにも】
[連語]《「も」は係助詞》
1 程度・状態のはなはだしいことを表す。どう考えても。全く。実に。
「いかにも残念そうだ」
2 相手の考えを強く肯定する意を表す。なるほど。確かに。
「いかにもそうだ」的确是那样
「いかにも、おっしゃるとおりです」您说的一点也不错
「おっしゃることはいかにもごもっともです」您说的完全正确
「いかにも、私が本人です」
「いかにもありそうなことだ」确有可能
「如何にもあの人の言いそうなことだ」完全是那个人的口吻
3 まさしく。さも。
「いかにも君らしい」
「いかにも本物らしくみえる」
「如何にも哀れな有様だ」实在是一幅可怜的样子
「如何にも困ったような顔」很为难的样子
「如何にも本当らしいうそ」简直像真事一般的谎言
「彼はいかにも自分が偉いといわんばかりだ」他简直是在说自己伟大。
4 (あとに打消しの語を伴って)どうしても。けっして。
5 困難であるが実現させたいという気持ちを表す。なんとかして。ぜひ。
6 状態・手段などを特に限定せず、漠然と認める気持ちを表す。どのようにでも。
7 (「いかにもなる」の形で)死ぬことの遠回しな言い方。
5
【怒り】 いかり
おこること。いきどおり。立腹。
「怒りがこみあげる」怒上心头,愤怒涌上心头
「世間の怒りを買う」惹人生气
「怒りを押さえる」压住怒气
「激しい怒りを覚える」感到异常愤怒
「怒りに燃える」燃起怒火
「怒りが解ける」消怒、息怒
「怒りが爆発する」怒气爆发
「怒り心頭に発する」怒上心头
6
【粋】 いき
[名・形動]《「意気」から転じた語》
1 気質・態度・身なりなどがさっぱりとあかぬけしていて、しかも色気があること。また、そのさま。
漂亮、俊俏、帅、潇洒
「粋な姿」
「粋な柄」
「粋な店」
「粋な男」
「粋な身なりをしている」穿着漂亮
「帽子を粋に傾けてかぶっている」歪戴着帽子,很帅
2 人情の機微、特に男女関係についてよく理解していること。また、そのさま。
「粋な計らい」处理得当
3 花柳界の事情に通じていること。また、花柳界。
「粋筋」
7
【異議】 いぎ
1 一つの意見に対して、反対または不服であるという意見。異論。異義。
「異議を唱える」
「異議なし」没有反对意见
「異議を申し立てる」提出异议
「町の道路建設計画に異議を唱える」对于建设城镇的道路计划提出反对意见
「異議をさしはさむ」插入不同的意见
2 法律用語。
①法律上の効果を生じさせないために、相手の行為に対して反対・不服の意思を表示すること。
②裁判所その他の国家機関の処分に対する不服の意思表示。
8
【生き甲斐】 いきがい
生きるに値するもの。生きていくはりあいや喜び。
「生き甲斐を見いだす」
「生き甲斐のある生活」有意义的生活
「生き甲斐を感じる」感到活得有意义
「息子の成長だけが彼の生き甲斐だ」儿子的成长是他人生的惟一意义
9
【行き違い】 いきちがい・ゆきちがい
1 すれちがいになって、出会わないでしまうこと。
走岔、相左
「彼女とは行き違いになってしまった」跟她走岔了
「手紙が行き違いになる」彼此的信寄岔了;双方的信(在收到对方信之前)同时寄出
「電話が行き違いになる」
2 意志がうまく通じないで、くい違いを生じること。
弄错(关系);(意见有)差错;产生龃龉;(感情)失和、不睦
「感情の行き違いが生じる」
「二人の間に行き違いがあったらしい」两人之间似乎失和了
「感情の行き違い」感情上的不和
「当方の行き違いでご迷惑をおかけしました」因我们的差错,给您添麻烦了
【イェス】
一、[名]承知。賛成。
「イェスかノーか、どっちだ」
二、[感]応諾の語。そうです。はい。そのとおり。
「イエスマン」好好先生,唯唯喏喏的人
1
【家出】 いえで
1 帰らないつもりでひそかに家を出ること。
「娘が家出する」女儿出奔
「都会にあこがれて家出する」向往城市逃出家门
「家出人」
2 外出すること。
3 僧になること。出家。
2
【生かす】 いかす
1 いったん息絶えたものを生き返らせる。蘇生させる。
「溺れた人を人工呼吸で生かす」
2 死なないようにする。命を長らえさせる。
留活命
「魚をいけすに入れて生かしておく」
「取った鯉を水の中に入れて生かしておく」把打来的鲤鱼放到水里养活
「もう生かしちゃ置けない」不能再留他这条命
「彼を生かすも殺すも全てあなたの考え次第だ」叫他死还是活,都由你说了算
3 有効に使う。活用する。
「長年の経験を生かす」
「腕を生かす」发挥本领
「才能を十分に生かす」充分发挥才干
「廃物を生かす」废物利用
「時間を生かして使う」有效地利用时间
「素材を生かして料理する」
「料理は材料の味を生かすことが大切だ」烹饪最重要是保留材料的原味
4 一度消した文や字句などを復活させる。
「元の文章を生かす」
3
【如何に】 いかに
一、[副]
1 状態などについての疑問を表す。どのように。どんなふうに。
「人間、いかに生くべきか」
「以下に生きるべきか、これは一生の問題である」应该怎么样生活呢,这是一生的问题
「彼の運命やいかに」
「いかにすべきかわからない」不知如何是好
「この答えや如何に」这该怎么样答复好呢?
「運命や果たして如何に」命运会怎样呢?
「首尾や如何にと待った」静观事态如何发展
2 程度などについて推量する気持ちを表す。どれほど。どんなに。
「いかに大きな打撃を受けたか誰にもわかるまい」
「健康が如何に大切か、失ってみてはじめて分かる」健康是多么的宝贵,只有失去时才会明白
「戦争で如何に多くの人命が失われたことか」有多少人因为战争而丧生啊
3 (あとに「ても」などの語を伴って)逆接の意味を強める。どんなに。
「いかに苦しくてもがんばる」
「如何に難しくてもやり遂げなければならない」无论多难也要干到底
「如何に親しい仲でもこの秘密は話せない」这个秘密是无论多么亲近的人也不能告诉的
4 原因・理由などについての疑問を表す。なぜ。どうして。
5 反語を表す。どうして…か。
二、[感]
人に呼びかけるときに用いる語。おい。もしもし。
4
【いかにも】
[連語]《「も」は係助詞》
1 程度・状態のはなはだしいことを表す。どう考えても。全く。実に。
「いかにも残念そうだ」
2 相手の考えを強く肯定する意を表す。なるほど。確かに。
「いかにもそうだ」的确是那样
「いかにも、おっしゃるとおりです」您说的一点也不错
「おっしゃることはいかにもごもっともです」您说的完全正确
「いかにも、私が本人です」
「いかにもありそうなことだ」确有可能
「如何にもあの人の言いそうなことだ」完全是那个人的口吻
3 まさしく。さも。
「いかにも君らしい」
「いかにも本物らしくみえる」
「如何にも哀れな有様だ」实在是一幅可怜的样子
「如何にも困ったような顔」很为难的样子
「如何にも本当らしいうそ」简直像真事一般的谎言
「彼はいかにも自分が偉いといわんばかりだ」他简直是在说自己伟大。
4 (あとに打消しの語を伴って)どうしても。けっして。
5 困難であるが実現させたいという気持ちを表す。なんとかして。ぜひ。
6 状態・手段などを特に限定せず、漠然と認める気持ちを表す。どのようにでも。
7 (「いかにもなる」の形で)死ぬことの遠回しな言い方。
5
【怒り】 いかり
おこること。いきどおり。立腹。
「怒りがこみあげる」怒上心头,愤怒涌上心头
「世間の怒りを買う」惹人生气
「怒りを押さえる」压住怒气
「激しい怒りを覚える」感到异常愤怒
「怒りに燃える」燃起怒火
「怒りが解ける」消怒、息怒
「怒りが爆発する」怒气爆发
「怒り心頭に発する」怒上心头
6
【粋】 いき
[名・形動]《「意気」から転じた語》
1 気質・態度・身なりなどがさっぱりとあかぬけしていて、しかも色気があること。また、そのさま。
漂亮、俊俏、帅、潇洒
「粋な姿」
「粋な柄」
「粋な店」
「粋な男」
「粋な身なりをしている」穿着漂亮
「帽子を粋に傾けてかぶっている」歪戴着帽子,很帅
2 人情の機微、特に男女関係についてよく理解していること。また、そのさま。
「粋な計らい」处理得当
3 花柳界の事情に通じていること。また、花柳界。
「粋筋」
7
【異議】 いぎ
1 一つの意見に対して、反対または不服であるという意見。異論。異義。
「異議を唱える」
「異議なし」没有反对意见
「異議を申し立てる」提出异议
「町の道路建設計画に異議を唱える」对于建设城镇的道路计划提出反对意见
「異議をさしはさむ」插入不同的意见
2 法律用語。
①法律上の効果を生じさせないために、相手の行為に対して反対・不服の意思を表示すること。
②裁判所その他の国家機関の処分に対する不服の意思表示。
8
【生き甲斐】 いきがい
生きるに値するもの。生きていくはりあいや喜び。
「生き甲斐を見いだす」
「生き甲斐のある生活」有意义的生活
「生き甲斐を感じる」感到活得有意义
「息子の成長だけが彼の生き甲斐だ」儿子的成长是他人生的惟一意义
9
【行き違い】 いきちがい・ゆきちがい
1 すれちがいになって、出会わないでしまうこと。
走岔、相左
「彼女とは行き違いになってしまった」跟她走岔了
「手紙が行き違いになる」彼此的信寄岔了;双方的信(在收到对方信之前)同时寄出
「電話が行き違いになる」
2 意志がうまく通じないで、くい違いを生じること。
弄错(关系);(意见有)差错;产生龃龉;(感情)失和、不睦
「感情の行き違いが生じる」
「二人の間に行き違いがあったらしい」两人之间似乎失和了
「感情の行き違い」感情上的不和
「当方の行き違いでご迷惑をおかけしました」因我们的差错,给您添麻烦了
0 评论:
コメントを投稿