第07課 例示・列挙・並列・付加(07-09)
07.~もさることながら
接続:名詞+もさることながら
意味:(前项的事情)不用说,当然如此,(后项)理是如此。(前项的事情)当然不能无视或不顾,但更应该考虑(后项)。和2级的「~はもちろん、~も」意思类似,多数可以互换使用。“……自不待言……也”。“……不可忽视,……也是”。
①経済問題の解決には、政府や企業の対応もさることながら、消費者の態度も重要な要素となる。(1994年试题)
(在解决经济的问题上,政府和企业自不待言,消费者的消费观念也同样是很重要的因素。)
②親の希望もさることながら、自分もこの大学に入りたかった。
(父母的希望不言而喻,本人也想进入这所大学。)
③ゴッホの絵は、構図もさることながら、色彩もすばらしい。
(凡高的画,构图技巧自不待言,色彩运用也非常高超。)
④田中さんは、研究能力もさることながら、人柄も魅力的な人だ。
(田中先生的研究能力就不用说了,其人格也极富魅力。)
⑤この会社は、優れた管理もさることながら、福利厚生も充実しているので、是非就職したい。
(这家公司,先进的管理当然不在话下,福利也很丰厚,所以我想在这儿工作。)
说明:也有「人物名称+さるものながら」的用法。
○会社を創立した元会長もさるものながら、会社を大きくした後継者の娘もすばらしい。
(公司的创始人自不待言,后来使公司发展壮大的继承人会长的女儿也很了不起。)
08.ただ/ひとり~だけでなく
接続:ただ/ひとり~名詞/な形容詞語幹・な形+だけでなく~も/まで
ただ/ひとり~い形容詞・動詞普通形+だけでなく~も/まで
意味:不仅仅是前项,而且还存在着后项。口语中「ただ」或「ひとり」常被省略。“不仅……就连……”。“不仅……甚至……”。
①弟はただ/ひとり父だけでなく、母まで怒らせてしまった。
(弟弟不仅惹恼了父亲,还惹恼了母亲。)
②彼女はただ/ひとり英語が上手(な)だけでなく、日本語も中国語もすらすら話せる。
(她不仅英语好,日语和中文也都说得很流利。)
③世界遺産はただ/ひとり当該国だけのものでなく、人類全体のものでもある。
(世界遗产不仅是该国的,也是全人类的。)
④2008年北京オリンピックはただ/ひとり中国の喜びだけでなく、アジアのそれでもある。
(2008年北京奥林匹克运动会,不仅是中国的大喜之事,也是全亚洲的共喜之事。)
⑤彼はただ/ひとり歌手としてだけでなく、作詞家としても有名である。
(他不仅作为一名歌手很有名,还作为一句歌词作家广为人知。)
09.ただ/ひとり~のみか/のみでなく/のみならず
接続:ただ/ひとり~名詞/な形容詞語幹・な形+のみか/のみでなく/のみならず/~も/まで
ただ/ひとり~い形容詞・動詞普通形+のみか/のみでなく/のみならず/~も/まで
意味:不仅是前项,而且还存在着后项。口语中「ただ」或「ひとり」常被省略。这个系列和「~ただ/ひとり~だけでなく」的意思基本一样。
①大災害により財産のみか、肉親までも失った。(2001年试题)
(由于大灾害,不仅是财产,就连家人也失去了。)
②弟はただ/ひとり父のみか、母まで怒らせてしまった。
(弟弟不仅惹恼了父亲,还惹恼了母亲。)
③彼女はただ/ひとり英語が上手(な)のみでなく、日本語も中国語もすらすら話せる。
(她不仅英语好,日语和中文也都说得很流利。)
④今日はただ/ひとり気温が低いのみでなく、風も強いです。
(今天不仅气温低,风也很大。)
⑤相手の発言はただ/ひとり聞くのみならず、大切なのはメモをすることだ。
(对方的发言,不仅要听,还要把重要的地方记下来。)
⑥彼はただ/ひとり歌手としての実ならず、歌詞作家としても有名である。
(他不仅作为一名歌手很有名,还作为一名歌词作家广为人知。)
07.~もさることながら
接続:名詞+もさることながら
意味:(前项的事情)不用说,当然如此,(后项)理是如此。(前项的事情)当然不能无视或不顾,但更应该考虑(后项)。和2级的「~はもちろん、~も」意思类似,多数可以互换使用。“……自不待言……也”。“……不可忽视,……也是”。
①経済問題の解決には、政府や企業の対応もさることながら、消費者の態度も重要な要素となる。(1994年试题)
(在解决经济的问题上,政府和企业自不待言,消费者的消费观念也同样是很重要的因素。)
②親の希望もさることながら、自分もこの大学に入りたかった。
(父母的希望不言而喻,本人也想进入这所大学。)
③ゴッホの絵は、構図もさることながら、色彩もすばらしい。
(凡高的画,构图技巧自不待言,色彩运用也非常高超。)
④田中さんは、研究能力もさることながら、人柄も魅力的な人だ。
(田中先生的研究能力就不用说了,其人格也极富魅力。)
⑤この会社は、優れた管理もさることながら、福利厚生も充実しているので、是非就職したい。
(这家公司,先进的管理当然不在话下,福利也很丰厚,所以我想在这儿工作。)
说明:也有「人物名称+さるものながら」的用法。
○会社を創立した元会長もさるものながら、会社を大きくした後継者の娘もすばらしい。
(公司的创始人自不待言,后来使公司发展壮大的继承人会长的女儿也很了不起。)
08.ただ/ひとり~だけでなく
接続:ただ/ひとり~名詞/な形容詞語幹・な形+だけでなく~も/まで
ただ/ひとり~い形容詞・動詞普通形+だけでなく~も/まで
意味:不仅仅是前项,而且还存在着后项。口语中「ただ」或「ひとり」常被省略。“不仅……就连……”。“不仅……甚至……”。
①弟はただ/ひとり父だけでなく、母まで怒らせてしまった。
(弟弟不仅惹恼了父亲,还惹恼了母亲。)
②彼女はただ/ひとり英語が上手(な)だけでなく、日本語も中国語もすらすら話せる。
(她不仅英语好,日语和中文也都说得很流利。)
③世界遺産はただ/ひとり当該国だけのものでなく、人類全体のものでもある。
(世界遗产不仅是该国的,也是全人类的。)
④2008年北京オリンピックはただ/ひとり中国の喜びだけでなく、アジアのそれでもある。
(2008年北京奥林匹克运动会,不仅是中国的大喜之事,也是全亚洲的共喜之事。)
⑤彼はただ/ひとり歌手としてだけでなく、作詞家としても有名である。
(他不仅作为一名歌手很有名,还作为一句歌词作家广为人知。)
09.ただ/ひとり~のみか/のみでなく/のみならず
接続:ただ/ひとり~名詞/な形容詞語幹・な形+のみか/のみでなく/のみならず/~も/まで
ただ/ひとり~い形容詞・動詞普通形+のみか/のみでなく/のみならず/~も/まで
意味:不仅是前项,而且还存在着后项。口语中「ただ」或「ひとり」常被省略。这个系列和「~ただ/ひとり~だけでなく」的意思基本一样。
①大災害により財産のみか、肉親までも失った。(2001年试题)
(由于大灾害,不仅是财产,就连家人也失去了。)
②弟はただ/ひとり父のみか、母まで怒らせてしまった。
(弟弟不仅惹恼了父亲,还惹恼了母亲。)
③彼女はただ/ひとり英語が上手(な)のみでなく、日本語も中国語もすらすら話せる。
(她不仅英语好,日语和中文也都说得很流利。)
④今日はただ/ひとり気温が低いのみでなく、風も強いです。
(今天不仅气温低,风也很大。)
⑤相手の発言はただ/ひとり聞くのみならず、大切なのはメモをすることだ。
(对方的发言,不仅要听,还要把重要的地方记下来。)
⑥彼はただ/ひとり歌手としての実ならず、歌詞作家としても有名である。
(他不仅作为一名歌手很有名,还作为一名歌词作家广为人知。)
0 评论:
コメントを投稿