第07課 例示・列挙・並列・付加(05-06)
05.~と相まって/も相まって
接続:名詞は/が、名詞+と(が)相まって、~(結果になった)
名詞は、名詞も相まって、~(結果になった)
意味:表示某主体与其他事物相得益彰,从而带来了某种必然的结果。或表示两件事情相结合,带来了某种必然的结果。「~も相まって」具有对比的或暗示的含义。这两个表达形式既可以用于积极的场合,也可以用于消极的场合。“与……相配合”。“与……相辅相成”。“与……相融合”。“与……相互补”。“受……影响”。“正好遇上……”。
文型Ⅰ:~は、ある物事と(が)相まって(一つの例をあげる場合に用いられる))
①古里を歌ったこの歌は、子供の頃の思い出と相まって、私の心に深く響く。
(歌唱故乡的这首歌,伴随着儿时的回忆,深深地打动了我的心。)
②その商品は、有名人による広告宣伝と相まって、発売すると人気を呼んだ。
(那个商品,依靠名人的广告效应,一上市便博得了消费者的青睐。)
③今日の祭りは好天気と相まって、町は人出で賑わっている。
(今天的庆祝活动,正好遇上了好天气,街上是人来人往,热闹非凡。)
④その店のコーヒーは、オリジナルティ溢れる店の雰囲気と相まって特においしく感じる。
(那家店的咖啡,与独具一格的店铺氛围相映成趣,咖啡的味道也格外醇香可口。)
⑤厳しい経済状況も相まって、求職は、非常に困難だった。
(也正好受到经济萧条的影响,所以找工作非常困难。)
文型Ⅱ:~は、A物事とB物事と(が)相まって(二つの例を挙げる場合に用いられる)
~は、A物事と相まって~も~ので(二つの例を挙げる場合に用いられる)
①今年の米は、温暖な気候と適度な雨量とが相まって豊作となった。(=今年の米は、温暖な気候と相まって、雨量も適度なので豊作となった。)(1996年试题)
(今年的大米,因温暖的气候和适度的雨量才获得了丰收。)
②昨年は、人一倍の努力と幸運と(が)相まって、優勝することができた。(=昨年は、人一倍の努力と相まって、運もよかったので、優勝することができた。)
(去年,超人的努力再加上好运相助,终于取得了优胜。)
③そのドラマはストーリーのおもしろさと人気アイドルの出演とが相まって、高視聴率を上げた。
(那个电视连续剧,凭借着扣人心弦的故事情节和偶像演员的演出,终于赢得了高收视率。)
④二人の若い女性作家の小説は、繊細な技法と相まって内容的にも優れているので、今年度の芥川賞を受賞した。
(两位年轻女作家写的小说,凭借着细腻的写作手法和精彩的小说内容,获得了今年的芥川文学奖。)
⑤彼はその才能と勤勉とが相まって、数年ならずして大変な出世を遂げた。
(他凭着才能和勤奋,不到几年就飞黄腾达了。)
06.~はおろか
接続:名詞+はおろか、~も/まで/さえ~
意味:不用说前项,就连后项也同样。和2级的「~はもちろん」的意思基本相同。
①もうすぐ海外旅行に行くというのに、切符の手配はおろか、パスポートも用意していない。(2000年试题)
(虽然马上就要去国外旅游了,可是别说是机票,就连护照也没有准备好。)
②彼は3ヶ月も日本語を習っているのに、漢字はおろか、平かなもろくにかけない。
(尽管他已经学了3个月的日语了,可是,别说是汉字,就连平假名也写不好。)
③大地震で家はおろか、家族まで失ってしまい、あの子は孤児になった。
(因为大地震,房子就不用说了,就连家人也失去了,所以那孩子就成了孤儿。)
④私は自動車を運転することはおろか、自転車にさえ乗れません。
(我不仅不会驾驶汽车,就连自行车也不会骑。)
⑤パチンコに夢中になった彼は借金はおろか、家まで売ってそのお金をパチンコに使ってしまう始末だ。
(整天泡在赌博机房的他,不仅是身背外债,最后把变卖房子的钱也花在了玩赌博机上面。)
弁別:「~はおろか」と「~はもちろん/はもとより/どころか(2級)」
「~はおろか/はもとより」主要表示讲话人的惊讶、不满等情绪,只用于消极的场合。而「~はもちろん」则不受此限制。
「~はおろか」和「~どころか」的意思基本相同,多数可以互换使用。
○日本語は習ってからまだ1週間なので、漢字はおろか/はもちろん/はもとより/どころか、平仮名も上手に書けない。
復習:(1)~はもちろん/はもとより
接続:名詞・形式名詞+はもちろん(のこと)/はもとより、~も
意味:理所当然的前项就不用说了,就连一般认为不属于理所当然的后项也同样。「~はもとより」属书面语。
①最近仕事が多くて、土曜はもとより、日曜も休まずに働いた。
(最近工作很多,星期六就不用说了,就连星期天也还得上班。)
②日本に留学していた頃、日本人の友達はもちろん、色々な外国の友達もできました。
(在日本留学期间,和日本人交朋友就不用说了,而且还交了许多其他的外国朋友。)
③私はスポーツが全然だめだ。サッカーはもとより、ピンポンもできないんです。
(体育我是一窍不通。别说是踢足球,就连乒乓球也不会打。)
復習:(2)~どころか
接続:名詞・な形容詞「な形」+どころか、~さえ(も)/も~ない
名詞・な形容詞語幹(である)+どころか、~さえ(も)/も~ない
い形容詞・動詞辞書形+どころか、~さえ(も)/も~ない
意味:(1)前项就别提了,就连有可能出现的,或者认为是最起码的最低标准的后项也没有出现。“别说是……就连……也不”。
①A:いつ結婚するの?
(你什么时候结婚?)
B:結婚どころか、恋人もいないよ
(别说是结婚了,我现在连对象都没有。)
②A:今度の試験はどうだった?きっと高い点数を取っただろう。
(这次考得怎么样?肯定拿高分了吧。)
B:高い点数どころか、60点も取れなかった。
(别说是高分了,连60分都没拿到。)
A:えっ?不合格だったの?
(什么?不及格?)
③A:今晩お暇ですか。
(今晚你有空吗?)
B:暇どころか、仕事が忙しくていつ帰れるかも分からない。
(哪来的空闲时间啊,由于工作太忙,今晚什么时候能回家还不知道呢。)
④A:借りた部屋は広いですか。
(你借的房子大吗?)
B:広いどころか、ベッドのほかに机を置く場所もないぐらいだ。
(哪儿谈得上大啊,除了放一张床之外,连放写字台的空间都快没有啦。)
⑤彼女の家に行ったが、声をかけてくれるどころか、姿も見せてくれなかった。
(我去了她家。别说跟我打声招呼了,连出来跟我打个照面都没有。)
意味:(2)根本就不是前项,恰恰是相反的后项。用于从根本上推翻说话人的预测或问话人的期待。“哪里是……相反……”。
①A:今日、田中さんは病気で休暇を取って会社を休んだそうだね。
(听说田中今天请病假没来上班。)
B:病気どころか、元気いっぱいで株式取引所で走り回っているのを見かけたよ。
(生什么病啊,我看见他精神抖擞地在证券交易所炒股票呢。)
②A:どう?先週見に行ったあの川は。水がきれいだったろう。
(怎么样?上周你去的那条河流,河水很干净吧。)
B:きれいなどころか/きれいどころか、ひどい匂いが漂っていたよ。
(拉倒吧,还干净呢,周围散发着阵阵恶臭味儿。)
③A:もしもし、もう、京都は涼しくなったか。
(喂,喂。现在京都凉快吗?)
B:涼しいどころか、連日37度の真夏で、暑くてたまらない。
(凉快个什么呀。连日来都是37度的炎炎夏日,我都快热得不行了。)
④私は彼女に色々親切にしたつもりなんですが、感謝されるどころか、恨まれました。(1993年试题)
(我以为对她够热心的了。但是,别说被谢,反而遭她怨恨。)
⑤休日はゆっくり休めるどころか、たまっている家事で疲れて倒れるかと思ったほどだよ。
(假日里,哪里谈得上能好好地休息啊,堆起来的家务活都快把我累趴下了。)
05.~と相まって/も相まって
接続:名詞は/が、名詞+と(が)相まって、~(結果になった)
名詞は、名詞も相まって、~(結果になった)
意味:表示某主体与其他事物相得益彰,从而带来了某种必然的结果。或表示两件事情相结合,带来了某种必然的结果。「~も相まって」具有对比的或暗示的含义。这两个表达形式既可以用于积极的场合,也可以用于消极的场合。“与……相配合”。“与……相辅相成”。“与……相融合”。“与……相互补”。“受……影响”。“正好遇上……”。
文型Ⅰ:~は、ある物事と(が)相まって(一つの例をあげる場合に用いられる))
①古里を歌ったこの歌は、子供の頃の思い出と相まって、私の心に深く響く。
(歌唱故乡的这首歌,伴随着儿时的回忆,深深地打动了我的心。)
②その商品は、有名人による広告宣伝と相まって、発売すると人気を呼んだ。
(那个商品,依靠名人的广告效应,一上市便博得了消费者的青睐。)
③今日の祭りは好天気と相まって、町は人出で賑わっている。
(今天的庆祝活动,正好遇上了好天气,街上是人来人往,热闹非凡。)
④その店のコーヒーは、オリジナルティ溢れる店の雰囲気と相まって特においしく感じる。
(那家店的咖啡,与独具一格的店铺氛围相映成趣,咖啡的味道也格外醇香可口。)
⑤厳しい経済状況も相まって、求職は、非常に困難だった。
(也正好受到经济萧条的影响,所以找工作非常困难。)
文型Ⅱ:~は、A物事とB物事と(が)相まって(二つの例を挙げる場合に用いられる)
~は、A物事と相まって~も~ので(二つの例を挙げる場合に用いられる)
①今年の米は、温暖な気候と適度な雨量とが相まって豊作となった。(=今年の米は、温暖な気候と相まって、雨量も適度なので豊作となった。)(1996年试题)
(今年的大米,因温暖的气候和适度的雨量才获得了丰收。)
②昨年は、人一倍の努力と幸運と(が)相まって、優勝することができた。(=昨年は、人一倍の努力と相まって、運もよかったので、優勝することができた。)
(去年,超人的努力再加上好运相助,终于取得了优胜。)
③そのドラマはストーリーのおもしろさと人気アイドルの出演とが相まって、高視聴率を上げた。
(那个电视连续剧,凭借着扣人心弦的故事情节和偶像演员的演出,终于赢得了高收视率。)
④二人の若い女性作家の小説は、繊細な技法と相まって内容的にも優れているので、今年度の芥川賞を受賞した。
(两位年轻女作家写的小说,凭借着细腻的写作手法和精彩的小说内容,获得了今年的芥川文学奖。)
⑤彼はその才能と勤勉とが相まって、数年ならずして大変な出世を遂げた。
(他凭着才能和勤奋,不到几年就飞黄腾达了。)
06.~はおろか
接続:名詞+はおろか、~も/まで/さえ~
意味:不用说前项,就连后项也同样。和2级的「~はもちろん」的意思基本相同。
①もうすぐ海外旅行に行くというのに、切符の手配はおろか、パスポートも用意していない。(2000年试题)
(虽然马上就要去国外旅游了,可是别说是机票,就连护照也没有准备好。)
②彼は3ヶ月も日本語を習っているのに、漢字はおろか、平かなもろくにかけない。
(尽管他已经学了3个月的日语了,可是,别说是汉字,就连平假名也写不好。)
③大地震で家はおろか、家族まで失ってしまい、あの子は孤児になった。
(因为大地震,房子就不用说了,就连家人也失去了,所以那孩子就成了孤儿。)
④私は自動車を運転することはおろか、自転車にさえ乗れません。
(我不仅不会驾驶汽车,就连自行车也不会骑。)
⑤パチンコに夢中になった彼は借金はおろか、家まで売ってそのお金をパチンコに使ってしまう始末だ。
(整天泡在赌博机房的他,不仅是身背外债,最后把变卖房子的钱也花在了玩赌博机上面。)
弁別:「~はおろか」と「~はもちろん/はもとより/どころか(2級)」
「~はおろか/はもとより」主要表示讲话人的惊讶、不满等情绪,只用于消极的场合。而「~はもちろん」则不受此限制。
「~はおろか」和「~どころか」的意思基本相同,多数可以互换使用。
○日本語は習ってからまだ1週間なので、漢字はおろか/はもちろん/はもとより/どころか、平仮名も上手に書けない。
復習:(1)~はもちろん/はもとより
接続:名詞・形式名詞+はもちろん(のこと)/はもとより、~も
意味:理所当然的前项就不用说了,就连一般认为不属于理所当然的后项也同样。「~はもとより」属书面语。
①最近仕事が多くて、土曜はもとより、日曜も休まずに働いた。
(最近工作很多,星期六就不用说了,就连星期天也还得上班。)
②日本に留学していた頃、日本人の友達はもちろん、色々な外国の友達もできました。
(在日本留学期间,和日本人交朋友就不用说了,而且还交了许多其他的外国朋友。)
③私はスポーツが全然だめだ。サッカーはもとより、ピンポンもできないんです。
(体育我是一窍不通。别说是踢足球,就连乒乓球也不会打。)
復習:(2)~どころか
接続:名詞・な形容詞「な形」+どころか、~さえ(も)/も~ない
名詞・な形容詞語幹(である)+どころか、~さえ(も)/も~ない
い形容詞・動詞辞書形+どころか、~さえ(も)/も~ない
意味:(1)前项就别提了,就连有可能出现的,或者认为是最起码的最低标准的后项也没有出现。“别说是……就连……也不”。
①A:いつ結婚するの?
(你什么时候结婚?)
B:結婚どころか、恋人もいないよ
(别说是结婚了,我现在连对象都没有。)
②A:今度の試験はどうだった?きっと高い点数を取っただろう。
(这次考得怎么样?肯定拿高分了吧。)
B:高い点数どころか、60点も取れなかった。
(别说是高分了,连60分都没拿到。)
A:えっ?不合格だったの?
(什么?不及格?)
③A:今晩お暇ですか。
(今晚你有空吗?)
B:暇どころか、仕事が忙しくていつ帰れるかも分からない。
(哪来的空闲时间啊,由于工作太忙,今晚什么时候能回家还不知道呢。)
④A:借りた部屋は広いですか。
(你借的房子大吗?)
B:広いどころか、ベッドのほかに机を置く場所もないぐらいだ。
(哪儿谈得上大啊,除了放一张床之外,连放写字台的空间都快没有啦。)
⑤彼女の家に行ったが、声をかけてくれるどころか、姿も見せてくれなかった。
(我去了她家。别说跟我打声招呼了,连出来跟我打个照面都没有。)
意味:(2)根本就不是前项,恰恰是相反的后项。用于从根本上推翻说话人的预测或问话人的期待。“哪里是……相反……”。
①A:今日、田中さんは病気で休暇を取って会社を休んだそうだね。
(听说田中今天请病假没来上班。)
B:病気どころか、元気いっぱいで株式取引所で走り回っているのを見かけたよ。
(生什么病啊,我看见他精神抖擞地在证券交易所炒股票呢。)
②A:どう?先週見に行ったあの川は。水がきれいだったろう。
(怎么样?上周你去的那条河流,河水很干净吧。)
B:きれいなどころか/きれいどころか、ひどい匂いが漂っていたよ。
(拉倒吧,还干净呢,周围散发着阵阵恶臭味儿。)
③A:もしもし、もう、京都は涼しくなったか。
(喂,喂。现在京都凉快吗?)
B:涼しいどころか、連日37度の真夏で、暑くてたまらない。
(凉快个什么呀。连日来都是37度的炎炎夏日,我都快热得不行了。)
④私は彼女に色々親切にしたつもりなんですが、感謝されるどころか、恨まれました。(1993年试题)
(我以为对她够热心的了。但是,别说被谢,反而遭她怨恨。)
⑤休日はゆっくり休めるどころか、たまっている家事で疲れて倒れるかと思ったほどだよ。
(假日里,哪里谈得上能好好地休息啊,堆起来的家务活都快把我累趴下了。)
0 评论:
コメントを投稿