第04課 仮定条件・確定条件(09-12)

09.~たところで
(1)
接続:動詞「た形」+ところで、~(ない/無理だ/無駄だ)
意味:即使前项成立,也未必会出现预期结果,用于口语。“即使……也(不)……”。
①徹夜して翻訳したところで、明朝9時の締め切りには間に合わないだろう。
 (即使是彻夜翻译,估计明天上午9点钟也交不出翻译稿。)
②病状がここまでに至っては、悔やんだところで、始まらないから、死ぬのを待つのみだ。
 (病情到了这个份上,即使后悔也来不及了。只有等死。)
③一ヶ月ぐらいダイエットしてみたところで、急に痩せるものでもあるまい。
 (即使减肥一个月左右,估计也不会立即瘦下来。)
④どんなに勤勉に働いたところで、上司に認められなければ、無に等しい。
 (再怎么拼命工作,如果得不到上司承认,等于白干。)
⑤公園のベンチに鞄を置き忘れたことに今気づいた。もう5時間もたっているから、戻って探してみたところで、まず見つからないだろう。(1995年试题)
 (刚才才发觉我把包忘在了公园的长凳上了。因为已经过了5个小时了,即使返回去寻找,恐怕也找不到了。)
(2)
接続:動詞「た形」+ところで、(~にすぎない/ぐらいだ)
意味:“即使前项成立,也不过……而已”。“即使前项发生了,也顶多……”。后项有一种微不足道,没有什么大不了的语气。和2级的「~と言っても」用法基本相同。
①今年ボーナスをもらったところで、精精1か月分くらいだろう。
 (今年即使拿得到奖金,充其量也只能拿到相当于一个月工资的数额。)
②僕は実力がないので、賞なんかもらえたところで、敢闘賞が関の山だ。
 (我并没有实力,所以即使能得到奖,充其量也只不过是个奋斗奖而已。)
③こんな歌ははやったところで、半年ぐらいのものだろう。
 (即使这首歌曲能流行,最多也只能流行半年时间吧。)
④日本人はプレゼントと言ったところで、使い捨てボールペンぐらいだという。
 (据说日本人即使是送人礼物,最多也就送送一次性圆珠笔这类的东西而已。)
⑤彼に相談したところで、たいしたアイディアはないと思うよ。
 (我认为即使跟他商量,他也不会有什么好主意的。)

10.~であれ
接続:名詞・な形容詞語幹+であれ
   な形容詞「な形」+名詞(形式名詞)+であれ
   い形容詞・動詞辞書形+名詞(形式名詞)+であれ
   疑問詞(何・誰・どこ)+であれ
意味:前项即使是非同寻常的场合,也毫无区别,结果都一样。或表示无论前期如何,也必须要做或不应该做后项的事情。与「たとえ/どんなに~ても/としても」类似。
①そんなひどいいたずらは、たとえ子供であれ許せるものではない。(1995年试题)
 (那件事情做得太过分了。就算他还只是个孩子也不能原谅。)
②どんな理由であれ、遅刻は遅刻だ。弁解はよしなさい。
 (无论有什么理由,迟到就是迟到。别狡辩了。)
③いくら体が頑丈であれ、四日間寝ずに働き続けては倒れても当然だ。
 (身体再怎么结实,四天不睡觉连续工作的话,当然是要累倒的。)
④どんな困難な時であれ、笑顔を絶やさずに乗り切ってほしい。
 (无论是处于怎样的困境时刻,希望你们都能面带微笑,去战胜困难。)
⑤どんなつらいことであれ、時がたてば忘れるものだ。
 (再怎么痛苦,随着时间的流逝,一切都会忘却的。)
⑥たとえわずかな時間であれ、約束した時間に遅れるのはよくない。
 (既然已经约定好了,就算一点点时间,也不应该耽误。)
⑦何であれ、好きなことをやれるのは一番幸せだ。
 (无论是什么,只要能做自己喜欢的事情,就是最吉祥的。)

11.~といえども
接続:名詞/な形容詞語幹+といえども
   い形容詞・動詞の普通形+といえども
意味:前项即使是非同寻常的场合,也毫无区别,结果都一样。或表示无论前项如何,也必须要做或不应该做后项的事情。和「~であれ/でも」意思基本相同。
①たとえ宗教といえども、人の心の自由を奪うことはできないはずだ。
 (就算是宗教,也不应该剥夺人们精神上的自由。)
②どれほどの悪条件といえども一度決めた計画は必ず実行しなければならない。
 (条件再怎么恶劣,决定好的计划,就必须付诸实践。)
③いくらフランス料理といえども、こんなにたくさん食べきれないよ。
 (法国料理再怎么好吃,也吃不下这么多啊。)
④たとえ槍が降るといえども、今日中に帰らなければならない。
 (就算天上下枪林弹雨,今天我也必须回家。)
⑤いくら懸命に働くといえども、マイホームは夢のまた夢だ。
 (再怎么玩命地工作,买房子仍然是梦想。)
说明:「~といえども」还有表示转折和强调的用法,请参考第3课和第12课。

12.~としたところで/としたって・~にしたところで/にしたって)
(1)
接続:名詞「だ形」・な形容詞語幹「だ形」+としたところで/としたって/にしたところで/にしたって
   い形容詞・動詞普通形/動詞意向形+としたところで/としたって/にしたところで/にしたって
意味:即使前项的事情成立,或即使前项是事实,也不会出现前项中所期待的结果,甚至出现相反的结果。常和副词「もしも/たとえ/かりに」一起使用。多用于口语中。同2级「~にしても」的意思类似,多数情况下可以替换使用。“即使……也……”。
①A:この部屋は狭いね。
 (这个房间真小啊。)
 B:少人数なら足りるだろう。
 (参加的人不多的话大概够用了吧。)
 A:いくら少人数としたってパーティーをするにはこの部屋は狭すぎる。(1998年试题)
 (人数再怎么少,要开派对的话,这房间就显得太小了。)
②A:そんなにその仕事が嫌いなら、途中でやめてもかまわないだろう。
 (如果那么不喜欢那份工作,可以在中途放弃吧。)
 B:いいえ。どんなにその仕事が嫌いとしたところで/にしたところで/にしても途中でやめるわけにはいかない。これは人の信用にかかわっている問題なんだから。
 (不。那份工作再怎么辛苦,也不应该半途而废。因为这是关系到一个人的信用问题。)
③A:ミスを犯したことは確かに悪い。でも彼はまだ若くて経験もあまりないんだから、責任を取ることはないだろう。
 (犯错误确实不好。但是,由于他还年轻,又没有什么经验,所以用不着负责吧。)
 B:いいえ。若いとしたって/にしたって責任を免れるわけにはいかない。
 (不。即使年轻也难逃其责。)
④A:新しい社長を選べば、企業の再建ができるかもしれないと思う。
 (如果选了新的社长,或许企业就能实现重建了吧。)
 B:私はそう思っていない。新しい社長を選ぶとしたところで/にしたところで、企業再建は望めない。人材がいないのだから。
 (不一定。即使是选了新社长,企业也难获新生。因为公司缺人才。)
⑤A:彼は留学を起業のきっかけにしようと考えているようだ。
 (好像他要以留学为创业的契机。)
 B:たとえ起業するにしたって、誰でも成功できるというわけでもない。
 (即便是创业,也不是人人都能获得成功的。)
⑥A:あの人は大学院を卒業したのに、知らないことが多いね。
 (他虽然是研究生毕业,可是知道的东西也太少了。)
 B:大学院を卒業したとしたって、自分の専門でなければ分からない人が多いですよ。
 (即使是研究生毕业,如果是自己不熟悉的专业,也会有很多人不懂。)
说明:
1.和动词「た形」接续的时候,同「動詞た形+ところで」的意思一样。但是一般不能和副词「いくら・どんなに」搭配使用。
 ○普段よく勉強しなければ、試験の日に頑張ったとしたって/頑張ったところで合格はできないだろう。(○)
 ○いくら/どんなに働いたとしたって生活が楽にはならない。(?)
2.一般不能用于积极的结果。
 ○負けるにしたって、力いっぱい戦う。(?)
 ○負けても/負けるにしても/にしろ/にせよ、力いっぱい戦う。(○)
(2)
接続:人物・物・物事の名詞+にしたところで/にしたって~(同じだ)
   疑問詞+にしたところで/にしたって~(同じだ)
意味:从许多人中举出一个典型例子表明即使是从他(她)的角度来说也是这样,也不例外。或从许多的事物中举出一个典型的例子,来说明即使是这个东西也不例外。同疑问词一起使用时,表示“无论什么都一样”。也说「~にしても」。
①学生:ああ、私たちは知識に本当に乏しいですね。
 (哎呀,我们的知识太少了。)
 先生:先生にしたって、同じですよ。分からないことがたくさんありますよ。
 (就拿老师来说吧,也是一样。也有很多不知道的东西。)
②思い切って一戸建てに移ることにした。大人はもちろん、子供たちにしたところでそのほうがのびのび暮らせるだろう。
 (一咬牙,买了一栋独门独户的房子。大人就不用说了,即使是孩子们从今以后也可以生活得宽松一些吧。)
③会社の寮の料理は本当にまずい。今度、赴任してきた彼にしたところで、このことは身に沁みて感じているだろう。
 (公司食堂的饭菜真不好吃。这一次,即使是刚上任的他,也会有亲身感受吧。)
④会社の上司の前で丁寧な態度を取るのは間違いないですが、近所の人たちにしたって、そうされれば悪い気はしないでしょう。
 (在公司的上司面前彬彬有礼这没错。不过,即使是邻居们,如果受到同等待遇,至少不会感到不舒服吧。)
⑤A:近ごろ、直輸入の商品が増えてきているね。
 (最近,直接进口的商品多起来了。)
 B:そうだね。そうして国産品よりずいぶん安いようだ。
 (是啊。而且好像比国产的要便宜。)
 A:輸入ビールにしたって、同じく安いものが出回っているよ。
 (就拿进口的啤酒来说吧,也有很便宜的品种上市了。)
⑥あの人は金持ちに見えるね。高級な服、鞄はもちろん、アクセサリー一つにしたところで、普通のものとはかなり違いがある。
 (那个人看上去是个大款。高档服装、高档皮包就不用说了,就拿身上的小装饰品来说吧,也非同一般。)

仮定・確定条件を表す言い方の復習(2級)

復習:(1)~ないことには
接続:文の「ない形」+ないことには~(可能形)ない
意味:和「なければ/なくては」的意思相同。表示如果不做前项或者如果不具备前项条件的话,后项就不可能成立。谓语为能动词的否定形式,或像「~不可能だ/難しい/無理だ/~かねる」这类表示不可能的词汇。
①一度行って見ないことには、どんなところか分からないだろう。(2003年试题)
 (如果不亲自去看看,就不会知道那到底是个怎样的地方。)
②僕のうちでは妻が働かないことには、生活が成り立たないんだ。
 (在我家里,如果妻子不工作的话,生活将难以维持。)
③いい辞書を手に入れないことには、翻訳はうまくいかない。知らない専門用語がいっぱいあるから。
 (如果没有合适的词曲,是很难进行翻译的。因为(材料)��面有很多不懂的专业词汇。)

復習:(2)~ぬきでは/ぬきには/をぬきにしては
接続:名詞+ぬきでは/ぬきには、~(動詞の可能形)ない
   名詞+をぬきにしては/名詞+はぬきにしては
意味:如果把本属认为不可缺的一份子抛开、或不考虑进去的话,那后项将无从谈起或办不到。谓语多为「語れない/考えられない/不可能だ/できない」等句子。
①イチローさんはわがチームの中心選手です。だからわがチームの優勝はイチローさんぬきでは/ぬきには/をぬきにしては語れない。
 (一郎是我们队的骨干队员。因此,如果撇开了一郎,那我们队想得冠军的愿望是无从谈起的。)
②中国の伝統文化ぬきには/をぬきにしては、中国を理解できない。
 (如果撇开中国的传统文化,将无法理解中国。)
③A銀行からの資金援助の有無はわが社の生存にかかわっている。そのため、A銀行の資金援助ぬきには/をぬきにしては、わが社の発展は考えられない。
 (能否从A银行得到融资,关系到我们公司的生存。因此撇开了A银行的资金援助,那我们公司的发展将不可想像。)

復習:(3)たとえ(たとい)~ても
接続:たとえ(たとい)名詞・な形容詞語幹+でも
   たとえ(たとい)い形容詞「て形」・動詞「て形」+も
意味:就算是前项成立,后项也不会受此影响,该是什么就是什么,该怎么做就怎么做。和「~たとえ~にしろ/にせよ」意思基本相同。“就算……也……”。“哪怕……也……”。
①たとえ今日が世界の終わりの日でも/であっても、あなたと一緒に天国に行くことにします。
 (就算今天是世界末日,我也要和你一起上天堂。)
②たといいくら元気でも、三日間寝ずに働かされるようでは誰でも倒れてしまうだろう。
 (身体再怎么棒,三天不睡觉连续工作,这换了谁也会累趴下吧。)
③たとえ貧しくても、親子一緒に暮らせるのが一番だ。(1992年试题)
 (哪怕家境再贫寒,只要能和孩子们在一起生活那就是最理想的。)
④たとえたくさん宿題があっても、そのアイドルのコンサートには必ず行く。
 (就算有再多的作业等着做,我也一定要去听我崇拜的那位偶像开的音乐会。)

復習:(4)~にしても/にしろ/に(も)せよ
接続:名詞・な形容詞語幹(である)+にしても/にしろ/に(も)せよ
   い形容詞・動詞の普通形+にしても/にしろ/に(も)せよ
意味:即使承认前项是事实或情况是成立的,后项所出现的事情与前项所预测的也不一样。常同副词「いくら/どんなに/たとえ」一起使用。这三个表达形式跟本课的「~にしても」意思相同,但更书面语一些。另外,「~にもせよ」是「~にせよ」的强调形式。“就算……也……”。
①先輩に命令されてやったこと(である)にしても/にしろ/にせよ、責任は君にもある。
 (就算是遵照前辈的指示才干的,你也同样有责任。)
②たとえ出来心であったにしても/にしろ/にせよ、万引きしたことは許されない。
 (就算是鬼迷心窍一时冲动,也不能原谅你顺手牵羊去偷东西的行为。)
③祖父が如何に元気である/元気にしても/にしろ/にもせよ、寒中水泳をさせるのは無茶だ。
 (即使祖父身子骨再怎么硬朗,(同意)让他在寒冬腊月中里冬泳,这简直是胡闹。)
④いくらお金がほしいにしても/にしろ/にせよ、ウソをついて借りるのはよくないよ。
 (再怎么需要钱,也不应该为借钱而撒谎啊。)
⑤どんなに医学が進んだにしても/にしろ/にせよ、不治の病はまだ存在している。
 (不管医学进步到何种程度,也还会有不治之症。)

復習:(5)~としても
接続:名詞「だ形」・な形容詞語幹「だ形」+としても
   い形容詞・動詞の普通形+としても
意味:即使前项的事情成立,或即使前项是事实,也不会出现前项所期待的结果,甚至出现相反的结果。常和副词「もしも/たとえ/かりに」一起使用。同「~にしても」意思基本类似,多数情况下可以替换使用。“即使……也……”。
①A:もし彼の言っていることが真実だとすれば、あなたは信じるか。きっと信じるだろう。
 (如果他说的是事实的话,你信吗?你肯定会相信的吧。)
 B:いや、真実だとしても、証拠がなければ信じるわけには行かない。
 (不。即使是事实,如果没有证据的话也不能盲目相信。)
②A:もし彼にお金を返してくれる力がないとしたら、しかたがないだろう。
 (如果他实在没有还款的能力的话,那也没办法吧。)
 B:いいえ、もしもお金を返す力がないとしてもなんとかして返してもらわなければなりません。私は今お金に非常に困っていますから。
 (不。即使他没有还款的能力,也要设法让他还。因为我现在非常愁钱用。)
③東京は土地の値段が高く、普通のサラリーマンが自分の家を持つことはかなり難しい。家を買えるとしても、それは通勤に不便な場所になるだろう。(1995年试题)
 (东京的地价很昂贵,一般的工薪阶层很难买得起房子。即使是能买得起房子,那也是在上班很不方便的地段。)

復習:(6)~ものなら
(1)
接続:動詞可能形+ものなら/もんなら、~(やってみたい)
意味:一般来说很难实现的前项,倘如真能实现的话,那倒想试试看。谓语多数为愿望、劝诱等形式。不过话中暗示着“实际上那是不可能的或很难做到的”等语气。
①戦争を止めさせられるものなら、やめさせたい。
 (如果能让战争停下来,倒真想试试看。)
②できるものなら、私も彼女と同じように遊んで暮らしたい。
 (如果有可能的话,我也想和她一样吃喝玩乐地生活。)
③なれるものなら、もう一度大学生になってキャンパス生活を送りたい。
 (如果能当大学生,我倒真想再当一次,重温一下校园生活。)
(2)
接続:動詞意向形+ものなら
意味:要是做 本不该做的事情的话,或不希望看到的情况万一发生了的话,那就会产生严重的后果。
①昔は親に反抗しよう物なら、すぐに叩かれたものだ。(1997年试题)
 (在以前,如果同父母对抗的话,马上就会遭到父母的呵斥。)
②もし、夫に浮気がばれようなら、半殺しの目に遭うだろう。
 (如果让老公知道了我在外面有外遇的话,估计会被整得半死。)
③ちょっとでもミスを犯しようものなら、上司にひどく怒られる。
 (要是出现一点点疏忽,就会遭到上司的严厉训斥。)