~合わせ

=========名词组合=====================
朝顔合せ   あさがお・あわせ
朝顔の品評会。種々の朝顔を持ち寄り、花や葉の優劣を競う遊び。江戸時代に流行。

菖蒲合せ  しょうぶ・あわせ
根合せ  ねあわせ
物合わせの一。
平安時代の遊戯で、陰暦5月5日の端午の節句に、左右に分かれて菖蒲の根の長短を比べあい、和歌を詠み添えて勝負を競ったもの。

衣装合せ  いしょうあわせ
出演者がいくつかの衣装を実際に着てみて役柄に合ったものを選ぶこと。
また、結婚式に着る衣装を試着してみること。
试穿挑衣服。

従兄弟合せ  いとこあわせ
いとこどうしを結婚させること。
堂・表兄弟姐妹之间结婚。比如宝玉宝钗

犬合せ     いぬあわせ
犬をかみ合わせて勝負をさせること。闘犬。犬食い。
相近的有鶯合せ牛合せ小鳥合せ草合せ鶉合せ(うずら・あわせ)等等

色合せ   いろあわせ
1.按样品的颜色进行染色
2.调色、配色

顔合わせ  かおあわせ
集まり合うこと。特に、ある共通の目的のために、初めて会合すること。 初次碰面
演劇・映画などで、俳優が共演すること。  汇演 「二大スターの顔合わせ」
対抗試合などでの組み合わせ。「強豪どうしの顔合わせ」

=========动词组合=====================
有り合せ  ありあわせ
现有的,不是特别准备的
有り合せのお菓子を進める

持ち合わせ もちあわせ
刚好手头有的。(特指金钱)
ちょうどそのとき持っていること。また、そのもの。特に、金銭。「今はそんなに持ち合わせがない」

入り合わせ いりあわせ
入れ合わせ いれあわせ
埋め合わせ うめあわせ
合わせて平均化すること。償い(つぐない)。補い(おぎない)
补足。(合起来平均后达到水平线)
「午飯(ひる)を抜いたから、晩には―に且つ食い、大に飲むとするんだが」〈鏡花・眉かくしの霊〉

打ち合わせ  うちあわせ
an arrangement;
1.事先商量
2.极相称、极合适   「宮仕の極りがてら、すりこぎと聞こへしもとに打ち合わせの夫婦とはなりける」〈鶉衣・摺鉢伝〉

裏合せ  うらあわせ  
裏どうしを向き合わせること。また、そうなっているもの。背中合わせ。 背对背
<--> 
面合せ
 おもあわせ
物をたたんだり重ねたりするときに表と表が合うようにすること。 面对面

食い合わせ  くいあわせ
1.不同食物一起吃会有害的组合。比如鳗和梅干、蟹和柿子。  「食い合わせが悪い」
2.(齿轮等)咬合。或者,咬合的这部分物体。 噛み合わせ

組み合わせ  くみあわせ
1.组合
2.数学上的组合

突き合せ  つきあわせ
1.两方对席而坐
2.两方对比、比照、核对。

問い合わせ  といあわせ
问询,确认疑问点

取り合わせ   とりあわせ
1.(物品)调和、配合  各種ビスケットの取り合わせ  彼らふたりは取り合わせが悪い
2.(人跟人之间的关系)调和、仲裁

待ち合わせ  まちあわせ
前もって場所と時間とを決めておいて、そこで相手の来るのを待つ。等候、约会、碰头

盛り合わせ  もりあわせ
種々の食品を一つの器にとり合わせて盛りつけたもの。  「刺身を三人前盛り合わせにする」

読み合わせ  よみあわせ
读出来校对。

巡り合せ    めぐりあわせ
机缘、命运
自然にめぐってくる運命。まわりあわせ。「不思議な巡り合せ」「めぐりあわせが悪い」