歯 は・し
我可不想上牙齿的图片
基本上中文里有这个词就是音读,否则就是训读
比如牙膏就是牙膏而不是什么磨牙的,就算有“让人恨得牙痒痒”也不是“令人焦急”的意思……
但有牙结石……
1. 歯磨き 「訓」 はみがき 刷牙;牙刷、牙粉、牙膏
4. 歯痒い 「訓」 はがゆい 急死人、令人焦急、令人不耐烦、令人懊悔
8. 入れ歯 「訓」 いれば 假牙;换木屐齿
6. 歯止め 「訓」 はどめ 车闸;制动器
2. 義歯 「音」 ぎし 假牙
3. 永久歯 「音」 えいきゅうし 恒牙
7. 歯科 「音」 しか 牙科
5. 歯石 「音」 しせき 牙垢
恒牙是什么??我连中文都不认识了……
查查………………原来是长江后浪推前浪,恒牙推翻乳牙浪……难怪我的牙齿这么不整齐,原来是此起彼伏的波浪来着。
0 评论:
コメントを投稿