▲結婚して子どもがいる女性にとって、40代後半から60歳前後は務めも望みも多い充実期だろう。子育ては仕上げに入り、家計と格闘しながらも余暇は増えていく。夫と老後を語り、孫に癒やされる人もいよう。人生は盛りの夏から、実りの秋へと移る
後半 こうはん 前後 ぜんご 務め つとめ
望み のぞみ 充実期 じゅうじつき 子育て こそだて
仕上げ しあげ 格闘 かくとう 余暇 よか
語る かたる 孫 まご 癒す いやす
盛り さかり 実り みのり 移る うつる
●对于已婚并有孩子的女性而言,40岁后半期到60岁前后是责任与期望并重的充实期吧。快要完成养育孩子的任务、费心家计的同时空余时间也渐渐增多。和丈夫聊聊晚年,让孙子痊愈的人好像也有了。人生从盛放的夏季开始进入硕果累累的秋季。
▲その輝くべき14年を病床で過ごし、いや闘い、河野澄子さんが亡くなった。94年6月の松本サリン事件で倒れて以来、怨みや怒りの一言もないままにだ。チューブに繋がれて還暦を迎えることで、宗教を纏ったテロの狂気を告発し続けた
輝く かがやく 病床 びょうしょう 過ごす すごす
闘う たたかう 闘う たたかう 河野澄子 こうの・すみこ
サリン sarin 倒れる たおれる 恨み・怨み うらみ
怒り いかり 一言 ひとこと チューブ tube
宗教 しゅうきょう 狂気 きょうき テロ terrorism
告発 こくはつ 纏う まとう
●河野澄子在病床上渡过了本应辉煌的14年,厌烦了斗争,(现在)去世了。自从因94年6月的松本沙林毒气事件而倒下以来,(她)从来没有一句怨恨与愤怒的话。即将迎来与Tube相关的花甲之年,披着宗教外衣的恐怖主义的猖狂行为也在继续被告发。
▲異変を真っ先に通報した夫の義行さん(58)は、妻の容体を気遣ういとまもなく、警察とマスコミに容疑者扱いされた。報じる側に身を置く者として、頭を垂れるほかない
異変 いへん 真っ先 まっさき 通報 つうほう
義行 よしゆき 報じる ほうじる 垂れる たれる
頭・首 こうべ
容体 ようだい 仪容;仪表;病况;病情
気遣う きづかう 担心;惦念
●最起先通知非常事件的(河野澄子的)丈夫义行,连担心妻子病情的时间都没有,就被警察和媒体当作了嫌疑犯处理。(河野义行)作为通知时就在旁边的人,只能低头(认罪)了。
▲義行さんは報道被害についての講演や著述の傍ら、14年を妻の介護に費やした。ある日、家族で行った鎌倉の話をしながらマッサージをしていたら、澄子さんが涙を流した。気持ちの高ぶりか、ただの生理反応か。「私は、感情だと思うことにした」(『妻よ!』潮出版社)
被害 ひがい 講演 こうえん 著述 ちょじゅつ
介護 かいご 費やす ついやす 鎌倉 かまくら
高ぶり たかぶり 生理 せいり 反応 はんのう
傍ら かたわら
●河野义行进行关于报道并被害的演讲与著述的同时,花14年时间照顾妻子。某天,如果边聊一家人去过的镰仓边做massage的话,澄子就会流泪。是因为心情好吗,还是只是生理反应?“我认为应该是感情吧。”
▲事件当時、年子の1男2女は高2から中3だった。何年かで訪れる、夫婦だけの熟した時に備えてだろう。澄子さんは木彫りや書を習い始めていた。海外旅行をするならベネチアがいい、とも
年子 としご (同母所生)差一岁的孩子
熟す じゅくす 備える そなえる ベネチア Venezia
●事件发生当时,只差一岁的1男2女分别就读于高2到中3。某一年去访问,只熟悉夫妇的时候准备的吧。澄子正开始学习木雕和书法。说是如果去海外旅行的话,Venezia不错。
▲改めて、人を危めることの罪深さを思う。あったはずの歳月が、幾多の喜怒哀楽諸共失われる。「好きな音楽を流し、3日間は家族だけで送りたい」と夫。きょう立秋の蝉時雨も加わり、人生の夏から先を奪われた女性が安らぎの地に赴く。
改める あらためる 危める あやめる 罪深さ つみぶかさ
歳月 さいげつ 幾多 いくた 喜怒哀楽 きどあいらく
立秋 りっしゅう 加わる くわわる 奪う うばう
諸共 もろとも 一起;一同;共同
安らぎ やすらぎ (心情,心境)安乐;平稳
蝉時雨 せみしぐれ 阵雨声般的蝉声
●改正一下,想想危害他人的深重罪孽。应有的岁月,几多喜怒哀乐一并失去。(河野澄子的)丈夫说:“放着(她)喜欢的音乐,三天里只想让家里的人去送她。”今天,立秋的蝉鸣愈加烦燥,从人生的夏季开始就被夺走时间的女人平静赴黄泉了。
後半 こうはん 前後 ぜんご 務め つとめ
望み のぞみ 充実期 じゅうじつき 子育て こそだて
仕上げ しあげ 格闘 かくとう 余暇 よか
語る かたる 孫 まご 癒す いやす
盛り さかり 実り みのり 移る うつる
●对于已婚并有孩子的女性而言,40岁后半期到60岁前后是责任与期望并重的充实期吧。快要完成养育孩子的任务、费心家计的同时空余时间也渐渐增多。和丈夫聊聊晚年,让孙子痊愈的人好像也有了。人生从盛放的夏季开始进入硕果累累的秋季。
▲その輝くべき14年を病床で過ごし、いや闘い、河野澄子さんが亡くなった。94年6月の松本サリン事件で倒れて以来、怨みや怒りの一言もないままにだ。チューブに繋がれて還暦を迎えることで、宗教を纏ったテロの狂気を告発し続けた
輝く かがやく 病床 びょうしょう 過ごす すごす
闘う たたかう 闘う たたかう 河野澄子 こうの・すみこ
サリン sarin 倒れる たおれる 恨み・怨み うらみ
怒り いかり 一言 ひとこと チューブ tube
宗教 しゅうきょう 狂気 きょうき テロ terrorism
告発 こくはつ 纏う まとう
●河野澄子在病床上渡过了本应辉煌的14年,厌烦了斗争,(现在)去世了。自从因94年6月的松本沙林毒气事件而倒下以来,(她)从来没有一句怨恨与愤怒的话。即将迎来与Tube相关的花甲之年,披着宗教外衣的恐怖主义的猖狂行为也在继续被告发。
▲異変を真っ先に通報した夫の義行さん(58)は、妻の容体を気遣ういとまもなく、警察とマスコミに容疑者扱いされた。報じる側に身を置く者として、頭を垂れるほかない
異変 いへん 真っ先 まっさき 通報 つうほう
義行 よしゆき 報じる ほうじる 垂れる たれる
頭・首 こうべ
容体 ようだい 仪容;仪表;病况;病情
気遣う きづかう 担心;惦念
●最起先通知非常事件的(河野澄子的)丈夫义行,连担心妻子病情的时间都没有,就被警察和媒体当作了嫌疑犯处理。(河野义行)作为通知时就在旁边的人,只能低头(认罪)了。
▲義行さんは報道被害についての講演や著述の傍ら、14年を妻の介護に費やした。ある日、家族で行った鎌倉の話をしながらマッサージをしていたら、澄子さんが涙を流した。気持ちの高ぶりか、ただの生理反応か。「私は、感情だと思うことにした」(『妻よ!』潮出版社)
被害 ひがい 講演 こうえん 著述 ちょじゅつ
介護 かいご 費やす ついやす 鎌倉 かまくら
高ぶり たかぶり 生理 せいり 反応 はんのう
傍ら かたわら
●河野义行进行关于报道并被害的演讲与著述的同时,花14年时间照顾妻子。某天,如果边聊一家人去过的镰仓边做massage的话,澄子就会流泪。是因为心情好吗,还是只是生理反应?“我认为应该是感情吧。”
▲事件当時、年子の1男2女は高2から中3だった。何年かで訪れる、夫婦だけの熟した時に備えてだろう。澄子さんは木彫りや書を習い始めていた。海外旅行をするならベネチアがいい、とも
年子 としご (同母所生)差一岁的孩子
熟す じゅくす 備える そなえる ベネチア Venezia
●事件发生当时,只差一岁的1男2女分别就读于高2到中3。某一年去访问,只熟悉夫妇的时候准备的吧。澄子正开始学习木雕和书法。说是如果去海外旅行的话,Venezia不错。
▲改めて、人を危めることの罪深さを思う。あったはずの歳月が、幾多の喜怒哀楽諸共失われる。「好きな音楽を流し、3日間は家族だけで送りたい」と夫。きょう立秋の蝉時雨も加わり、人生の夏から先を奪われた女性が安らぎの地に赴く。
改める あらためる 危める あやめる 罪深さ つみぶかさ
歳月 さいげつ 幾多 いくた 喜怒哀楽 きどあいらく
立秋 りっしゅう 加わる くわわる 奪う うばう
諸共 もろとも 一起;一同;共同
安らぎ やすらぎ (心情,心境)安乐;平稳
蝉時雨 せみしぐれ 阵雨声般的蝉声
●改正一下,想想危害他人的深重罪孽。应有的岁月,几多喜怒哀乐一并失去。(河野澄子的)丈夫说:“放着(她)喜欢的音乐,三天里只想让家里的人去送她。”今天,立秋的蝉鸣愈加烦燥,从人生的夏季开始就被夺走时间的女人平静赴黄泉了。
0 评论:
コメントを投稿