接続:名詞+の+とおりに/の
名詞+ どおりに/の/だ
動詞(言う・思う・聞く・見る)普通形+とおりに/の/だ
意味:表示例示。后项就如前项所举的例子一样。
接在表示发话和思考的动词后面,意思是“现实就如此前所说/想/听到/看到的一模一样”,或表示按照前项所表示的那样去做。
“正如……那样”、“如同……那样”、“按照……”
例:
①ご覧のとおり、私の家は別荘ではなく、ごく普通のアパートです。
②説明書のとおりに/説明書どおりに、DVDプレーヤーを操作する。
③届けてくれたものは私の思ったとおり品質の物ではなっかた。
④物事は自分の思っているとおりには旨く進まないこともある。
⑤あの女の人は世間に言われているとおりの美人ではありません。
⑥忘れないように君は私の言うとおりに繰り返して言って見ください。
⑦あなたの見たとおりに全部ここに書きなさい。
⑧かねて聞いたとおり、実際に会った先生は穏やかな、優しい人でした。
物事 ものごと
世間 せけん
かねて 予て 以前
More......
很要好的朋友之间互相称呼用什么?总不会还是~さん、~ちゃん之类的吧?
直接称呼名字(不带姓)或名字(不带姓)+ちゃん
错:ミス、間違い、エラー
夫妻俩吵架的时候,老公赔罪说“好了,都是我的错”,这个“错”怎么说?
私は間違っていた
More......
上次在シュークリーム的传单上看到的
(1)〔かむ音〕咯吱咯吱
氷をかりかり噛む /咯吱咯吱地嚼冰.
(2)〔堅くてもろいさま〕酥脆
かりかりに揚げる /炸得又酥又脆.
かりかりしたビスケット /酥脆的?干.
More......
晩御飯はしっかり食べますか
(1)〔かたく〕结实,牢固.
確りしばる/结结实实地绑上.
(2)〔堅実な〕[身体が]健壮,结实;[意志が]坚强;[識見が]高明;[立場が]坚定,可靠.
確りした立場/坚定的立场.
確りした基礎の上に立つ/站在稳固的基础上.
確りした人/(坚实)可靠的人.
確りしたむすめ/有心眼儿的姑娘.
確りした意見/高明(坚实)的意见.
年はとっているが足腰はまだ確りしている/虽然上了年纪,但腰腿还很┏结实〔壮健〕.
弱そうだが確りしたところがある/象是懦弱,但有坚强之处.
あの家は確りした建築だ/那所房子盖得很坚固.
あの人の英語は確りしている/他的英语很棒〔学得扎实〕.
確りしろ/坚强些![踏ん張れ]挺起来![元気を出せ]振作起来!
確りしろ,傷は浅いぞ/打起精神来!伤口不深.
酒に酔っても確りしている/喝醉酒也方寸不乱.
(3)〔確実に〕用力地,好好地.
確りおぼえる/牢记.
確り勉強しなさい/要好好用功.
More......
(第21集末下集介绍中)红秀丽前去茶州出任州牧前,说:
何があってもずんずんずんずん突き進むわよ
(1)〔どんどん〕不停滞地,飞快地.
工事がずんずんはかどる/工作进展很快.
子どもはずんずん背がのびる/小孩儿一个劲儿地蹿个子.
(2)〔重そうな音〕嘣嘣.
耳にずんずんひびく/嘣嘣声震耳.
More......
▼釣れた釣れた、さあ帰ろうという時に、水の底から「置いてけ~置いてけ~」の声。江戸に伝わる「置いてけ堀」だ。霞が関村の農水堀にも、昨年来、通りすがりの政治家があれこれと置いていった。地位に名誉、将来まで。あの声がまた、聞こえてきた
底 そこ 置いてけ堀 おいてけぼり 霞ヶ関村 かすみ・が・せき・むら
名誉 めいよ 農水堀 のうすい・ほり
钓着钓着,就在要回去的时候,水底传来了“放着~放着~”的声音。这就是从江户时代流传下来的“置いてけ渠”。在霞关村的农水渠,近年来也有路过的政治家处于这样那样的状态。从地位到名誉、甚至将来。那样的声音,还能听到。
▼農水相、太田誠一氏の政治団体が、家賃入らずの秘書宅を「主たる事務所」と届け出て、事務所費や人件費を計上していた。この支出に実体があるかどうかが問われている。氏を「育てる会」なる団体は、実のところ、どれほ ど育てたのか
農水相 のうすいしょう 大田誠一 おおた・せいいち
秘書宅 ひしょ・たく 主たる しゅたる 計上 けいじょう
支出 ししゅつ 実体 じったい 団体 だんたい
农水相太田诚一的政治团体,将不必要的秘书住宅作为“主要的事务所”申报、事务所费和人事费也列入其中。现在正在追究这个支出实际上是否存在。太田氏变成“养育会”的团体,实际上,养到过什么程度呢?
▼農水相といえば、安倍内閣で「政治とカネ」の鬼門だった。事務所費にしても、多くの政治家が釈明に追われた因縁の費目だ。それを踏まえたはずの、改造内閣の身辺調査。ザルどころか真ん中に大穴である。残り少ない信頼の水が、音を立ててこぼれている
安倍 あべ 鬼門 きもん 釈明 しゃくめい
因縁 いんねん 費目 ひもく 身辺 しんぺん
大穴 おおあな 毀れる こぼれる
说到农水相的话,是安倍内阁“政治和金钱”的忌讳。即使是事务所费,也是很多政治家追加说明的理由的经费项目。应该立足于此,进行改造内阁的周边调查。笸箩哪里都是大窟窿。残存的少许信赖之水,也被出现的声音毁掉了。
▼この際、太田氏は堂々と領収書を示し、歯切れよく説明してほしい。口が重い人ではない。中国製ギョーザの中毒事件では「消費者がやかましいから(国内対策を)徹底していく」と言い放った。そう、国民は政治家のカネ繰りにも余計な関心を寄せる、いや、やかましい
堂々 どうどう 領収書 りょうしゅうしょ 歯切れ はぎれ
言い放つ いいはなつ 金繰り かねぐり 余計 よけい
喧しい やかましい
这时候,就想要太田氏堂堂正正地出示收据、清清楚楚地说明一下。(太田)并非寡言之人。他在中国制饺子的中毒事件中放言“消费者要从严彻底执行(国内对策)”。这样,国民只是被政治家寄予了筹款之余的关心,不,严格的……
▼耳を疑う「集団レイプをする人はまだ元気があっていい」は5年前。古傷の再録は本意ではないが、大臣という地位を得た後の「生傷」がいけない。選んだ人の眼力も怪しい
古傷 ふる・きず 再録 さいろく 大臣 だいじん
生傷 なまきず 眼力 がんりき 怪しい あやしい
让人吃惊的“群奸犯还好好的”那事就在5年前。本意并非要揭旧伤疤,而是得了名为大臣的地位后的“新伤”是不对的。挑选的人的眼力很让人生疑。
▼「安心実現」内閣だという。民の心配ごとが山とある時、危機感を欠いた 「慢心失言」内閣では、有権者からおいてけぼりを食らうだろう。秋風に乗り、政権末期のにおいが漂う。
慢心失言 まんしん・しつげん 有権者 ゆうけんしゃ
秋風 あきかぜ 漂う ただよう
说是“安心实现”的内阁。老百姓忧心如山时,欠缺危机感的“傲慢失言”的内阁中,从有权者开始不正在吃“置いてけ渠”吗?政权末期的味道乘着秋风飘散。
More......
うまい話には素晴らしい裏がある
旨い事は二度考えよ
话里有话,天下没有白吃的午餐,要多加考虑
うまい話には往々にして裏があったり、危険が伴ったりする。
うまい話にはすぐにとびついたりしないでよく検討し、慎重に臨んだほうが良いということ。
類:念には念を入れよ
対:旨い物は宵に食え
宵 よい
More......
先复习「~もの」
~もの
----------------------------------------------------------------------
接続:形容動詞+な+もの
形容詞 +もの
動詞普通形 +もの
意味:使句子名词化,同时有所指代。
1.指代句子中已经出现过的或即将要到的具体的东西,为了避免相同单词的重复。
这时大多可以和形式名词「の」互换。
例:
①お国のお土産の中で一番有名なもの/のは何ですか。
②私のほしいもの/のはイタリア製の靴です。
③ここには林檎や蜜柑やバナナ等があります。どうぞ、好きなもの/のを選んでください。
④このパソコンよりもっと安いもの/のはありませんか。
⑤この携帯は彼女のもの/のだ。また置き忘れた。
2.指代作品、知识或精神物质等。这时不能和「の/こと」互换使用。
例:
①もう大学生だが、あまりものを知らない。
②インターネットは本当にいいものですね。
③あの先生が書いたものを読みたいです。
④その大学へ留学して、どんなものを習いたいですか。
⑤その美術館には見る価値のあるものが多いです。
⑥この小説には、人の心を引くものがあります。
⑦彼女の顔から、不思議なものを読んだ。
⑧彼の考えの中で、とても面白いものを見つけた。
~ものだ/~ものではない
----------------------------------------------------------------------
1.
接続:~たい+ものだ
意味:对难以实现的事情给予莫大的期待。“多么想……”、“真想……啊”
例:
①私は子供の頃、大きくなったら世界一周旅行をしたいものだと思っていた。
②鳥になれるものなら、今晩すぐ海の向こうにいる彼女に会いたいものだ。
③本当に皆さんと一緒に走りたいものだと骨折して寝込んでいる彼は言った。
④私が大統領になれれば、すべての貧しい人を豊かにしたものだ。
⑤私は妻を死ぬほど愛している。たとえ天国に行ったとしても、もう一度彼女の夫になりたいものだ。
2.
接続:~た+ものだ
意味:用于回忆并感慨从前经常做的事情。“(那时候)经常……”、“总是……”
例:
①この歌は学生の時代よく歌ったものだね。
②学生の頃は、休みになるとどこにも行かないで、よくバイトをしたものだ。
③小さい頃よく母に「遊んでばかりいないで勉強しなさい」と言われたものだ。
④子供の頃はよく兄弟喧嘩をしたものだ。
⑤子供の時、寝る前に母が良く昔話をしてくれたものだ。
⑥小学校時代、よく悪戯をして、先生に叱られたものだ。
だが大きな真実は往々にして、小さな穴からこそ、のぞき見えるものだ
3.
接続:動詞辞書形+ものだ/ものではない
意味:并非是个人意见,而是一般社会常识(不)需要那样去做的,本来就(不)应该那样去做的。
“(不)应该……”
例:
①日本の家に入る時は靴を脱ぐものです。
②遅れてきた時は「すみません」と言うものです。
③知らない人を連れてきた時は、皆さんに紹介するものです。
④葬式では黒い服を着るものだ。派手な服を着るものではない。
⑤いつでも、そしてどんな人に対しても嘘を言うものではない。
⑥小さい子供を一人で遠くに遊びに行かせるものではない。
弁別:「~(ない)ことだ」と「~ものだ/ではない」
----------------------------------------------------------------------
~(ない)ことだ 主要是说话人主观上认为这样做好或不好。带有「~した/しないほうがいい」这种忠告的感情色彩。
~ものだ/ではない 主要是以社会常识为依据,通过讲道理来提示别人(不)应该怎么做。
貧しい まずしい
不味い まずい
悪戯 いたずら
死ぬほど愛している 爱到死去活来
■■■■■■■■■下面这句又是哪种用法呢?
一見の記者が抱いた甘い感想を、しかし、助手に雇った大学生は一蹴したものだ。
More......
【はじまりの風】
はじまりの風よ 届けメッセージ
「いつでもあなたを信じているから」
あの時 夢に見ていた世界に立っているのに
見渡す景色に 足を少しすくませ
だけど後ろ振り向かないで 歩いてゆくこと決めたから
見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?
はじまりの風よ 届けメッセージ
夢に駆け出した背中 見守るから
舞い上がる風よ 陽の光まとい
自由の翼で強く飛び立とう
翼 つばさ
竦む すくむ 足がすくんで歩けなかった
夢に駆け出す 追逐梦想
=================================
はじまりの風よ 届けメッセージ
「いつでもあなたを信じているから」
あの時 夢に見ていた世界に立っているのに
見渡す景色に 足を少しすくませ
だけど後ろ振り向かないで 歩いてゆくこと決めたから
見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?
はじまりの風よ 届けメッセージ
夢に駆け出した背中 見守るから
舞い上がる風よ 想いを伝えて
“いつでもあなたを信じているから”
羽ばたけ 未来へ
例えば、たいせつなひとを胸に想う時は
誰もがきっと 優しい顔をしてるはず
道は時に果てしなくても 諦めずに行くよ
はじまりの風よ 届けメッセージ
遙かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる風よ 運命も越えて
願いは届くと信じられるから
いつかまた逢えたなら あの笑顔見せて
はじまりの風よ 届けメッセージ
遙かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる風よ 運命も越えて
願いは届くと 信じられるから
恐れるものなどない“あなたがいるから”
歌:平原綾香
More......
いつ
やがて、その思いに心を打たれた、八人の仙が集い来る。
色の名を
不思議の力を駆使して若者を助けた。
かの者の名が苍玄。
八仙の知恵を借り、人の世に夜明けを招いた。
彩雲国、初代国であった。
創玄の死後、彩八仙が姿を消してしまいましたが、人の中に混じって生きていると言われているので、もしかしたら、今も私たちと一緒に暮らしているのかもしれません。
ねえねえ、秀麗先生
何、桃華
仙人が住んでいたお宮が今もお城にあるって聞いたけど、本当?
ええ、今は仙洞省と言われていて、お城の一角にちゃんと残ってるの…て、静蘭が言ってたわ
先生は見たことないの
私はお城に入れないの、女の子は役人に成れないから。
そんな
そのためにはもっと勉強しなく
ええ
柳晋には武官のほうが似合ってるよ
静蘭
お嬢様、そろそろお時間です。
えっ、さぁ、今日の仕事だ。
静蘭、行くよ
紅家の娘?
左様、父親の紅邵可は府庫の管理を
紅家
しかし、府庫では碌は大したことないはず
左様、生活は大層苦しいようで、娘はあちこちに働きに出て
その娘がこの大問題の解決に役立つと?霄
左様。
主上が
そのままでは、いつ
確かにのう
静蘭
柳晋、どうしたんだい
邵可さんが…
なに、急に屋敷に戻れなんて
それが、大切なお客人がいらっしゃるとか
だれよそれ
さぁ、しかし、旦那様はすぐお戻りになるようにおっしゃるのですから
あの麦の中に走る一の線、米との差を見せ付けられるようなあの線に、今月も「俺は米じゃない」
お嬢様、麦はしゃべりません。大丈夫ですよ、私
ごめんね、静蘭
そんなことは気に
恩なんて…
十三年前、お嬢様たちは素性も知れぬ私を拾って、お屋敷に
静蘭…あ、もう、何で家にこんな微禄なのよ。位だけは高いくせに、もう貧乏なんて嫌いよ
お嬢様、人が見てますよ
貧乏だって!大嫌い!
太累了!
More......
昨日どうしても解決しなかったできなかった問題はを、今日構築ファイルを少し直してから修正したら、速くすぐに解決しましたできました。それからその後、JDBCを使用してTomcatからJDBCを使用してデータベースにアクセスする方法について勉強するつもりです。しましたが、しかし、帰り定時までプログラムをが終わりませんでしたが終わらず、そわそわして落ち着かなくになりました。集中力が切れてしまい、それで、次回に引き続き作成するしかないです持ち越すことにしました。
这次改得,那一个叫面目全非啊……
不过,给上司看“不行了,我做不下去了,没办法只能下次做了”,的确很不好………………………………
持ち越す 留待下次解决;维持下来
More......
結構也有很多种意思,总让我烦恼
除了肚子吃饱了行了,就再记一个意思
確認時
~しても結構ですか
~してもいいですか
万恶的没营养还不好吃的キムチ啊,养活了一代又一代韩国人
还有那没什么たこ的たこキムチ啊
千と千尋 せん・と・ちひろ
宮崎駿 みやざき・はやお
大師
巨匠 きょしょう
大家 たいか
位 くらい (暗い中坐高位)
空手道 からてどう 它是由日本自已的拳法和中国传过去的武术相结合得到的东东
其实空手最起先写作唐手,现在空手的发音也还是唐手。 参考wiki
テコンドー 跆拳道
剣道 剑术
柔道 じゅうどう
合気道 あいきどう
玩具 おもちゃ
眼科 がんか
パンだは願いが二つある。
一つ目は目の周りのマクを解消すること。
二つ目はカラー写真を映ること。
パンダ目・くま目・隈目 黑眼圈
進展 しんてん
転がる ころがる
回転する かいてん・する
啊,熊猫滚滚転転
柱 はしら
奈良大仏の鼻有柱那么粗
清朝 せいちょう
明の時代 めい・の・じだい
唐代 とうだい
宋朝 そうちょう
唐和漢都有发音为から,是不是日本古时候谁强就管谁叫から
老婆正确定律
第一条:妻の意見は正しい。
第二条:妻の意見が間違った時は第一条を参考すること。
覗く のぞく
除く のぞく
望む のぞむ
推測 すいそく
勉強机・べんきょうづくえ,哦吔,这不是小霸王学习机,这是书桌!
反感 はんかん
天の時地の利人の和. 天时地利人和
地利不如人和
地の利は人の和にしかず.
どんなに土地の形勢が有利であっても,人心の一致団結の堅さには及ばない.
負傷 ふしょう
欠場 けつじょう 缺席
到達 とうたつ
観衆 かんしゅう
離す はなす
一節 いっせつ 一节文章
理論 りろん
総体 そうたい
中性 ちゅうせい
毒品 麻薬 まやく
整形 せいけい 整容
サムソン 三星 SAMSUNG
魂 たま
玉 たま 玉;宝石;珍珠;球;(凹凸)镜片;透镜(同レンズ);(圆形)硬币;电灯泡;子弹;炮弹
玉 ぎょく 玉石;鸡蛋;艺妓;玉将(象棋);交易对象;保证金
终于找到折耳猫了!Scottish Fold スコティッシュフォールド 见wiki
More......
国際社会の信頼を取り戻すのに、中国が懸命になっていた時期だ。
~のに
----------------------------------------------------------------------
接続:動詞・形容詞普通形+のに
形容動詞+な+のに
名詞+な+のに
意味:表示后项是出乎预料或违背常识的。伴有讲话人责备、不满、诧异等语气和心情。
另外,在会话中有时可以省略后项,即「のに」的后半句。
“分明是~却~”、“明明是~然后还要~”、“虽然~但是~”
例:
①雨が降っているのに、彼は傘を差さずに歩いている。
②この紙は薄いのに、破れ難いです。
③歌があんなに下手なのに、よくカラオケへ行く。
④今日は日曜日なのに、会社へ行かなければならない。
⑤もしもう少し早く起きればバスに間に合ったのに…
⑥本当の事を言ったら、彼女に怒られた。言わなければ良かったのに…
~ものの
----------------------------------------------------------------------
接続:名詞である・形容動詞語幹である・形容動詞な +ものの
名詞(だ)・形容動詞(だ)と(は)言う・思うものの
形容詞・動詞普通形+(と(は)言う・思う)ものの
意味:和「~けれども」「~といっても・と思っても」的意思基本相同。
表示后项的结果并不顺应前项的事实发展,并不是像想像的那样。
“虽然……但是……”、“虽说……但是……”、“想是想……然而……”
例:
①相手は子供であるものの、なかなか手強い。
相手は子供とは言うものの、なかなか手強い。
相手は子供だとは言うものの、なかなか手強い。
②生活が相当に豊かなものの、被災地に一円も寄付しない人がいる。
生活が相当に豊かだと言うものの、被災地に一円も寄付しない人がいる。
③輸入果物は高いものの、珍しいらしく、人気があって、よく売れている。
④運転免許は持っているものの、ほとんど運転したことがない。
⑤若い人に人気のあるゲームだと言うのでやっては見たものの、私には無理だった。
■■のに里的例5和例6是不是不可以用ものの替代?其余有哪些可以替换哪些不可以替换的?
More......
不过,也的确是不同的族群有不同的视角。我自己就觉得视频制作足迹烟花是个很大的事但对口好像没什么的,可目前听到日本人的反应是觉得视频制作没什么而对口是很严重的。这已经不是挑中国的刺,而是他们真实的看法了。
于是,矛盾就产生了。
▼もう18年も前になる。天安門事件の翌年に北京でアジア大会があって取材に行った。国際社会の信頼を取り戻すのに、中国が懸命になっていた時期だ。開催そのものが危ぶまれたが、各国から約6千人の選手が参加した
已经是18年前。天安门事件的第二年在北京如开了亚运会,(那时候)去采访过。尽管重新取得了国际社会的依赖,中国仍然是在奋力拼搏的时期。召开那样的大会是很让人担心的,从各国大约有六千选手参加。
▼ピリピリした空気を覚悟していたのに、当局者の対応は意外に緩やかだ。街の雰囲気も明るい。一見の記者が抱いた甘い感想を、しかし、助手に雇った大学生は一蹴したものだ。「北京は今、お客さん用の顔をしていますから」
尽管对这种战战兢兢的气氛有心理准备,当局者的对应工作令人意外地和缓。街上的气氛都是明朗的。初次见到(北京)的记者抱着很好的感想,但是雇来做助手的大学生推翻了这种想法。“因为北京现在是展现给客人看的样子”。
▼さて五輪の期間中、中国はどんな顔を見せてくれただろう。やはり開会式の「演出」は後味が良くない。「漢族の子が扮した56民族の代表」「CGの花火映像」、さらに「口パクの歌」。壮麗な出し物ともども、長く記憶されるだろう
那么奥运会召开期间,中国让人看到什么样的样子呢?终究,开幕式的演出让人回味起来并不好。“由汉族的孩子扮演56个民族的代表”、“电脑制作的烟花影像”,更有“对口唱歌”。伴随着壮丽的演出,也有被住的一连串事情吧。
▼わけても口パクである。ある少女から「容姿」を、別の少女からは「声」を「いいとこ取り」するやり方には、「個の人格」を軽んじる危うさが透けていないか。「国益のため」という説明を聞くにつけ、国家主義の横顔が脳裏から消えやらない
特别是“对口唱歌”。某个少女的“容姿”、从别的少女那里把“声音”“作为好的东西取来”的制作方法,不是透露出轻视“个人人格”的危险性吗?听到有“为了国家利益”的这种说明,(表示)国家主义的侧面没有从脑海里消失。
▼開閉会式の総監督を務めた張芸謀氏は、本紙との会見で「小さなことを意図的に拡大するのはよくない」と批判に異を唱えた。だが大きな真実は往々にして、小さな穴からこそ、のぞき見えるものだ
张艺谋作为开闭幕式的总监,与本报会面时,批判性地提出“不要意图扩大这种小事情”的不同说法。但是大的真实,往往是从这些小事情中看出来的。
▼ともあれ五輪は成功裏に幕を閉じた。17日間にわたった「お客さん用」の化粧を落として、中国は宴のあとの日常に戻る。化粧を落とした新たな表情は、大国としての自信を深めていることだろう。その「自信」の先行きに、隣人として目を凝らしたい。
无论如何,奥运会都在成功中闭幕了。17天里传递出来的“展现给客人”的化妆掉了,中国回到了盛宴后的日常情况。化妆擦掉后新的表情,是作为大国加深了自信的表情。这种“自信”的未来,是想要获取邻人的注意。
More......
四年前のアテネ大会で、
優勝したはずのエモンズは自分の標的でなく、中国選手の標的に射撃して、
金メダルを取りませんでした。
今度の射撃試合で、九発目の時、二位の中国選手を3.4ポイントも上回って、優勝が確実と思われました。
最後の一発で6.7点を取れば優勝しますが、4.4点だけ取りました。
会場の観客も茫然としました。
エモンズは四位になりました。
中国選手が祝いしかしなくて、エモンズを慰めないことを批判もあります。
More......
一切れ いちきれ
銜える くわえる
にこにこ 笑嘻嘻,笑眯眯,笑吟吟,微微笑
取り合う 理睬;互相拉着手;手牵手;争夺;夺取;
狐はまた言いました、「みんな言ってるよ、君の歌うのが一番うまいって、君の歌がすきさあ、一曲やってくれよ!」カラスは狐の話を聞くと、とても嬉しくなって歌い出しました。「カー」、カラスが口を開いたとたん、肉が落っこちてしまいました。狐は肉を銜えると逃げていきました。
落っこちる 【自上一】落;掉;不及格
銜える くわえる
话说“笨鸟先飞”,可其实笨鸟先飞未见得有肉吃,君不见这只笨鸟它就把肉送人了?哦,不,是送狐狸。
More......
処暑 しょしょ 暑さ あつさ 収まる おさまる 暴れる あばれる
候 こう 熱波 ねっぱ 雷雨 らいう
浅黒い あさぐろい 日焼顔 ひやけがお 見合 みあい
氷水 こおりみず 水原秋桜子 すいばら・あきさくらこ
今天是“处暑”,暑气渐收的时候。果然,秋风开始吹了,热浪与雷雨肆虐的季节就要到头了。也是被晒成浅黑色的孩子们收心到书桌前学习的时候了吧。“与晒黑的脸正相平衡的美味冰水”(水原秋樱子)
▼かき氷というもの、久しく口にしていない。それでも、シロップの原色、脳天に走る稲妻と共に、小さな雪山を崩していく感触が蘇る。冷房の喫茶店ではなく、駄菓子屋の店先、炎天下の小景である
欠き氷 かきこおり シロップ (オランダ) siroop 原色 げんしょく
脳天 のうてん 稲妻 いなずま 崩す くずす
感触 かんしょく 蘇る よみがえる 駄菓子 だがし
小景 しょうけい
叫“刨冰”的东西,已经很久没有入口了。尽管如此,果子露的原色、伴随着在脑中一闪而过的闪电、如雪山崩塌的感觉还是复苏了。不是在有冷气的咖啡店中,而是在粗点心店的店头,一幅热暑天的小景。
▼枕草子の「あてなるもの」(上品なもの)の段に「削り氷にあまづら入れて、あたらしき金椀に入れたる」とある。平安貴族は、つる草の甘い汁で食したらしい。清少納言が「上品」に分類した通り、保存に手間がかかる氷は貴重品だった
枕草子 まくらのそうし 削る けずる 金椀 きんわん
食する しょくする 手間 てま 貴重品 きちょうひん
在《枕草子・上品》篇中有“削冰入金碗”的描写。平安时期的贵族好像是饮用藤蔓植物的甜汁的。清少纳言把冰分类到“上品”,说明保存很费工夫的冰是贵重品。
▼別段の「星は」には、すばる、ひこぼし、ゆふづつと並ぶ。ゆふづつとは宵の明星、金星のことだ。明るい天体に目が向くようだが、「削り氷」食べ放題の星があると知れば、列記は別物になったかもしれない
昴 すばる 彦星 ひこぼし 夕星 ゆふづつ 宵 よい
明星 みょうじょう 向く むく 列記 れっき 別物 べつもの
「明星」就是「金星」,不是“明亮的星星”。明星=金星=太白星 長庚=宵の明星
在另外一篇《星》中,昴星团、牵牛星、长庚星并列。长庚星就是傍晚的金星。就像将目光投向明亮的天体一样,如果知道有随便吃刨冰吃到到的星球的话,列记可能就变成不同的东西了吧。
▼火星に水があることが、米国の探査機によって科学的に確かめられた。少なくとも氷の状態で大量に存在する。水は命の母という。遠い過去には、生命を育む海や川があったのだろうか。「生の痕跡」を求めて、火星探査はいよいよ佳境に入る
火星 かせい 探査機 たんさき 確かめる たしかめる
少なくとも 至少 育む はぐくむ 生 しょう
佳境 かきょう いよいよ 愈益;越发;真的;果真;到底;终于;紧要关头
在火星上有水的事情,已经由美国的探查机通过科学方法确定了。至少以冰的状态大量存在。水为生命之母。在很远的过去,是在海与河川中孕育生命的吧。探求“生命的痕迹”,火星探查渐入佳境。
▼大宇宙の悠久の営みは、命を紡ぎ出せる環境を至る所に用意したはずだ。それがご近所にもあったと分かれば、銀河の孤独はいくらか癒やされる。残暑の夕刻、赤い惑星に「夏日星」の字をあてた先人を思いながら、納めの氷水にさじを運ぶのもいい。
悠久 ゆうきゅう 営む いとなむ 紡ぐ つむぐ
至る いたる 銀河 ぎんが 天の川 あまのがわ
孤独 こどく 幾らか いくらか 残暑 ざんしょ
夕刻 ゆうこく 夏日星 なつひぼし 当てる あてる
納め おさめ 匙 さじ 運ぶ はこぶ
大宇宙悠久的历史中, 应该已经准备了到达有能孕育生命的环境的地方。如果知道附近也有(这样的地方)的话,就可以聊慰人类在宇宙中的孤独了。在入秋后的傍晚,想起给红色行星冠以“夏日之星”之名的先人时,拿勺子挖挖最后的刨冰也不错。
More......
昨天惊讶地看到日本新闻在头条下面的位置看到了关于他去世的新闻,再去新浪一搜,在一堆文字中很不起眼的一个位置——这就是政治吧。
朝日新闻
【北京=藤原秀人】中国国営新華社通信によると、毛沢東主席の後継者として中国共産党主席などを務め、文化大革命を推進した江青・毛夫人ら「四人組」の逮捕にも尽力した華国鋒氏が20日、病気のため北京で死去した。87歳だった。
新華社は「優秀な党員で、長きにわたり試練に耐え抜いた忠実な共産主義戦士」と伝えたが、78年にトウ(トウは登におおざと)小平氏との権力闘争に敗れた後は、急速に影響力を失っていた。
山西省出身。本名は蘇鋳だが、抗日戦争に参加した際の「中華抗日救国先鋒隊」から名前をとったとされる。湖南省での農業面での活動などで毛氏の評価を得
た。周恩来首相死去直後の76年4月、毛氏の指名で首相に就任。毛氏から受け取ったという「あなたがやれば安心だ」というメモを後継者の証しにした。
毛氏が76年9月に死去した後、四人組の逮捕に踏み切り、同年10月に党主席と中央軍事委員会主席に就任し、中国のトップになった。しかし「毛氏
の決定はすべて断固として擁護し、毛氏の指示はすべて守る」という「二つのすべて」という路線は、是々非々の立場から毛氏を評価し直そうとしたトウ氏との深刻な対立を招き、結局はトウ氏との闘争に敗れた。逆にトウ氏は78年12月の第11期中央委員会第3回全体会議(3中全会)で、改革開放路線を決定し、
経済発展の道を開いた。
81年に党主席を辞任後も党中央委員にとどまったが、02年の第16回党大会で引退。昨年10月の第17回党大会に特別招待代表として姿を見せ、話題を呼んだ。
80年5月に中国の首相として初めて日本を公式訪問。同年7月にも大平元首相の葬儀参列のため再訪日したが、9月には首相を退いた。
More......
What time is it now?
掘ったイモいじるな?
还有White是ホワイト,真不知道ホ这个音是从哪里找出来的。
还有~ing的~イング
真怀疑,他们加ホ和グ不是为了发音像,而是为了让听的人强烈的明白自己正在说的是wh而不是w是ing而不是in
More......
相撲 すもう 砕く くだく 両差し もろざし
小兵 こうひょう 食い下がる くいさがる 取り口 とりくち
粉々 こなごな 力士 りきし 腹 はら
両腕 りょううで 決まり手 きまりて 大事典 だいじてん
据说在相扑的技巧里有一个叫“碎五轮”。力士被小兵咬住不放时,两手插入对方腋下用手和腹部夹住对方的头,就这样把人扔出去。是痛其脖颈危其性命的危险招数。果然,即使(这次的事件)不是能抵消北京奥运会兴奋的冲击,(也让)相扑协会颜面扫地了吧。
▼ロシア出身の幕内力士、若ノ鵬(20)が、大麻入りたばこを持っていたとして警視庁に捕まった。所属の間垣部屋や自宅からは、大麻の吸引具や吸い殻が見つかったという
幕内 まくうち 若ノ鵬 わか・の・ほう 警視庁 けいしちょう
大麻 たいま 所属 しょぞく 吸引具 きゅういんぐ
捕まる つかまる 吸殻 すいがら
俄罗斯出身的一流力士若之鹏,因持有含大麻的香烟而被警视厅逮捕。说是从所属的间垣部屋和自己的住宅中都有吸大麻的工具和烟蒂被发现。
▼端緒は自宅近くで拾われた財布。怪しいにおいを放つロシア製たばこ1本と、外国人登録証が入っていた。大麻に名を書いていたようなものだ。場所前になくした物に気を取られたか、7月の名古屋は4勝11敗と崩れた
端緒 たんしょ 拾う ひろう 怪しい あやしい
放つ はなつ 崩れる くずれる
这事源于在他的住宅附近被人拾到的钱包。里面有一根散发可疑气味的俄制烟和外国人登录证。就好像是大麻上面写着他的名字。难道他是被这在家门口丢失的东西吸走了精力,导致7月份在名古屋以4胜11败的惨绩而溃败?
▼スピード出世ながら、負けた腹いせに風呂場で暴れるなど「素質十分、素行に難」が大方の評らしい。心根を正すべき師匠は、弟子を竹刀で殴打した件で協会に処分されたばかり。部屋の指導にも物言いがつこう
素質 そしつ 素行 そこう 心根 こころね
正す ただす 師匠 ししょう 弟子 でし
竹刀 しない 殴打 おうだ 処分 しょぶん
出世 しゅっせ 降生;下凡;出家;出俗;出生;诞生;成功;发迹
腹いせ はらいせ 泄愤;出气
暴れる あばれる 闹;乱闹;闯荡;荒唐;横冲直闯
大方 おおかた 多半;大体;诸位;大家
物言い ものいい 说话(的方式);说法;措词;异议;反对意见;争论;争吵
在横空出世的同时,好像也有很多失败后为泄愤而在浴池施暴等等“人品中很多恶劣之处、平时行为中的很多缺点”。应该是心地端正的大师,却只有因用竹刀殴打弟子的事件而被协会处分之类的事情。在部屋中的指导也只言传不身教。
▼伝統に蔓延る暴力と、一部外国人力士の礼知らずは、今の大相撲が抱える病だ。大男の力自慢だけでは務まらぬ、強けりゃいいってもんじゃない。大麻となると、こうした嘆きの次元さえ超す
蔓延る はびこる 大相撲 おおずもう 抱える かかえる
病 やまい 大男 おお・おとこ 力自慢 ちから・じまん
務まる つとまる 嘆き なげき 次元 じげん
向传统蔓延的暴力和一部分外籍力士的不知礼数,是现在的专业力士相扑比赛所抱有的毛病。彪形大汉自诩力气而不勤于训练,强大的话也不行吧?跟大麻扯上关系,已经超乎慨叹的程度了。
▼そういえば、神話の世界の勇士、野見宿禰が相撲で倒したのが当麻蹶速だった。ガグロエフ・ソスラン・アレキサンドロビッチという本名は、相撲の神々にも負けない立派さではないか。日本の国技を選んだのも何かの縁だ。まず人として出直してほしい。
野見宿禰 のみの・すくね 立派 りっぱ
当麻蹶速 たいまの・けはや 出直す でなおす
这样说来,神话世界中的勇士,野見宿禰在相扑中击败了当麻蹶速。本名“………………”(的这个人),不是出色到不败于相扑之神们吗?(他)挑选了日本的国技也是有点缘分的吧。首先希望(他)作为一个人能重新再来。
More......
难道コーヒー不一定是咖啡,还可能是ココア?奇怪的「雪印コーヒー」
可是hgさん说,コーヒー就是コーヒー,ココア就是ココア,哦!奇怪的「雪印コーヒー」
②グレープフルーツ
一直在纸盒装饮料上看到グレープフルーツ,我以为是这是日文里葡萄的崇洋写法,就奇怪它为什么上面印的图像不是葡萄,而是橙子柠檬样的东西。
直到昨天在超市里看到一个橙子样的东西被标为グレープフルーツ,才反应过来,敢情人家根本就不是葡萄……
果然,据沪江翻译,这是“葡萄柚”……啥米怪东西
③帝王切開 ていおうせっかい
我一直觉得帝王切開这词很怪异……想知道它的来源是什么……
查到了,在这里有:
日本語訳の「帝王切開」はドイツ語の「Kaiserschnitt」の翻訳が最初と言われ、ドイツ語の「Kaiser=皇帝」、「Schnitt=手術」よりの訳語である。 語源として現在もっとも有力な説は、古代ローマにおいて妊婦を埋葬する際に胎児をとり出す事を定めたLex Caesareaにあるとされている。
さらに「Kaiserschnitt」の語源であるラテン語の「sectio caesarea」は「切る」と言う意味の単語二つが、重複している。これが各言語に翻訳されるにあたり、「caesarea」を本来の「切る」という意味ではなく、カエサルと勘違いしたのが誤訳の原因であるという説もある。
そのほかの現在は誤っているとされる語源の説として
* ガイウス・ユリウス・カエサルがこの方法によって誕生したということから。
* 中国の皇帝は占星術によって、母子の状態に関係なく誕生日を決められていたため、誕生日を守るために切開で出産していたとされることから。 是我太孤陋寡闻了吗?没听说过这码事啊
* シェークスピアの戯曲「マクベス」の主人公の帝王が、「女の股から生まれた男には帝王の座は奪われない」との占いを聞き、大いに喜び自分がこの世の帝王だと信じていたが、あまりの圧制に反乱を企てた反乱軍のリーダーとの決闘の際この占いの話をしたところ、「俺は母親の腹を割かれて生まれてきた」と返された上で殺され、その反乱軍のリーダーが新たな帝王になった。という話から。
More......
来源:朝日新闻
北京五輪で中国が初の「金メダル世界一」に向け独走している。大会第10日の17日に一気に8個の金メダルを獲得して総数を35個に伸ばし、過去最多だったアテネ五輪の32個を早くも超えた。17日までの金メダル166個のうち2割強を占め、2位米国の19個を大きく上回る圧倒的な強さだ。
金メダルが47個に上る陸上の大半の種目はこれからで、「陸上王国」の米国が追い上げにかかる。とはいえ、アテネでの米国の陸上の金メダルは8個。中国の逃げ切りが現実味を帯びてきている。
「世界の注目が中国に集まった」。新華社の17日の配信記事は勇ましかった。この日はボート女子4人スカルで初の五輪金メダルを獲得し、開催国の勢いを印象づけた。
得意種目で順調に数を伸ばしている。17日現在、飛び込みは女子シンクロ板を郭晶晶、呉敏霞組が制するなど5種目すべてを独占、重量挙げは13種目中8個、体操は8種目中5個の金メダルを獲得した。
さらに、ボートやアーチェリーなどで「五輪初の金メダル」を加えた。米国に後れをとっていた競泳でも、女子200メートルバタフライで劉子歌が2分4秒18の世界新で優勝。国を挙げての強化が実を結んでいる。
心配された自国開催のプレッシャーも、心理専門家を合宿所に常駐させて選手を全面的にサポートし、国内メディアには過度な期待をあおる報道を禁ずるなどの対策が奏功。選手は地元の大声援を力に変えている。銀、銅も順調に積み上げて17日まででメダル総数は61。トップの米国は65。アテネでは米国に遠く及ばなかったメダル総数でも肉薄している。
国家体育総局は表向き「米国、ロシアに次ぐ第2グループ」と謙虚だったが、関係者は「金メダル総数がアテネを上回るのは確実。世界一になるかどうかは他国次第」と見ていた。北京五輪での総金メダル数は302。飛び込みや卓球など得意種目がまだ残っており、中国の獲得金メダルは50近くまで伸びそうな勢いだ。
過去最多の金メダルは84年ロサンゼルス五輪で米国が獲得した83個。(阿久津篤史)
More......
大会歌 たいかいうた 栄冠 えいかん 輝く かがやく
募る つのる 旋律 せんりつ 誇る ほこる
大阪桐蔭 おおさか・とういん 歩 ぼ
常葉菊川 つねば・きくかわ 詞 し
夏季高校棒球的大会歌《荣冠耀君身》是朝日新闻公司在60年前征募的词。步伐合着60年的旋律,大阪桐荫、常叶菊川的选手们都是为此自豪的样子。(打棒球,)然后被晒得黝黑。
▼点差は開いても、決勝戦は胸が詰まる。一度きりの舞台で最高の仲間と輝きたい、という思いが見る者に伝わるからだ。ひと夏にかけた一投一打に、甲子園はとびきりの物語を用意する
点差 てんさ 決勝 けっしょう 胸 むね 詰まる つまる 一投一打 いちとう・いちだ
飛び切り とびきり 跳起来由上向下砍杀(敌人);卓越;出众;最;极;异常
就算分值已经拉开,决赛(的意念)也充满胸中。因为是向观众传达想要在这唯一的舞台上和顶级的伙伴一起散发光辉的想法。一个夏天一次的比赛,甲子园准备了出色的故事。
▼10年前は「横浜・松坂大輔の夏」だった。準々決勝からの3試合はすでに伝説の域だ。延長17回の死闘(対PL学園)、6点差を追いついての逆転サヨナラ(対明徳義塾)、ノーヒット・ノーランでの春夏連覇(対京都成章)。日替わりの奇跡は、鍛え抜いた肉体が時と場を得て生まれた
松坂大輔 まつさか・だいすけ 延長 えんちょう 死闘 しとう
逆転 ぎゃくてん 日替わり ひがわり 奇跡 きせき
明徳義塾 めいとくぎじゅく 京都成章 きょうと・なるあき
追いつく おいつく 追上;赶上;来得及
10年前是“横滨・松坂大辅之夏”。从四分之一决赛开始的三次比赛已经进入了传说的境界。延长17次的死斗(对PL学园)、落后6分再扭转局势的最后一场(对明德义塾)、无安打・无得分的春夏连霸(对京都成章)。一天一个的奇迹,是千锤百炼的身体得天时地利而并产生的。
▼よく似た一期一会の縁や哀れを、五輪にも見る。北京の「星野ジャパン」は連日、甲子園のような緊張の下で戦っているはずだ。個人種目はなおさらだろう。限りある選手寿命のピークがいずれかの五輪に重なり、かつ表彰台の真ん中に立つのは楽ではない
一期一会 いちごいちえ 哀れ あわれ 星野 ほしの
戦う たたかう 限り かぎり 重なり かさなり
非常相似的一期一会的缘份与哀伤,在奥运会中也可以看到。北京的“星野日本队”连日来,应该都是在像甲子园那样的紧张下竞赛的。个人项目更是如此吧。有限的选手生命的顶峰(时期)要能和某一期的奥运会(时期)重叠,而且要能站到领奖台的正中更是不容易。
▼ところが、競泳で8冠を達成した米国のフェルプス選手を前にして、そうした感慨は揺らぐ。アテネと合わせた金は14個。時と場さえも引き寄せてしまう、圧倒的な肉体がそこにある
競泳 きょうえい 感慨 かんがい 揺らぐ ゆらぐ
引き寄せる 拉到近旁;吸引 圧倒的 あっとうてき
然而,在游泳比赛中取得8块金牌的美国选手菲尔普面前,这样的感慨也动摇了。雅典奥运会算在内,他取得了14块金牌。天时地利唾手可得,压倒性的身体优势就摆在那里
▼「きちんと食べ、きちんと寝るしかない。練習だけではだめなんだ」という言がいい。高校球児はもちろん、一般の健康管理にも通じる教えだろう。「一度きり」のこの夏は、例年にもまして体について考えさせる。きちんと食べて寝て、あとはテレビ観戦というのでは太るばかりだが。
球児 きゅうじ 例年 れいねん 観戦 かんせん
他说:“只有恰当地进餐恰当地睡眠。光有练习是不行的。”打棒球的青少年当然要懂得(这个道理),对于一般的健康管理也要通晓(这个观念)。“只有一次”的这个夏天,比往年更让人考虑关于身体的状况。 虽说好好吃饭睡觉然后看电视比赛只会让人变胖。
More......
悲喜交々届く北京五輪のニュースの中で、それは悲を超えて「泣」に近い衝撃だった。野口みずき選手(30)の欠場である。4年ごとの舞台に合わせ、ぎりぎりまで筋肉をいじめてくる一流ランナーの厳しさを思う
悲喜 ひき 悲 かなしみ 泣 なき
衝撃 しょうげき 欠場 けつじょう 筋肉 きんにく
虐める いじめる ランナー runner
ぎりぎり 最大限度,极限,到底,到家
交々 こもごも 相继;交集;交并
悲喜消息接踵而来的北京奥运新闻中,这条消息是已经超乎悲伤近于哭泣的冲击了。这就是野口选手(30岁)的退赛。想来是因为四年来为了登上舞台而最大限度近乎虐待筋肉来训练自己的这种作风的赛跑员的严格(所致)。
北京の切符を手にした昨秋の東京国際女子マラソンを間近で見た。手を横に振り、弾むような大股で地をける。小遣い銭を握りしめ、菓子屋に急ぐ子どもに例えては失礼だろうか。小さな体が走る喜びを発散していた
昨秋 さくしゅう 弾む はずむ 大股 おおまた
蹴る ける 小遣い銭 こづかい・ぜに 急ぐ いそぐ
北京奥运会的票入手时,正是去年秋天东京国际女子马拉松比赛,(笔者)就在近处看比赛。她就在那边挥手,像要跳起来一样阔步行走。打个比方说像是拿着一点零钱急着去点心店的孩子,是不是有点不礼貌呢。发散出小小的身体跑步的喜悦。
女子マラソンの系譜を顧みれば、有森裕子さんには禁欲的な美しさ、高橋尚子さんには精密機械のすごみがあった。野口さんには、荒野で鍛え抜いた脚力を感じる。跳んで弾んで「鳥の巣」へと独走する絵を見たかった。じっくり養生してほしい
系譜 けいふ 有森裕子 ありもりゆうこ 禁欲 きんよく
高橋尚子 たかはしなおこ 精密機械 せいみつ・きかい 凄み すごみ
荒野 こうや 鍛え抜いた きたえぬいた 脚力 きゃくりょく
じっくり 好好的,用心的 養生 ようじょう
回顾一下女子马拉松的历史的话,有森裕子是禁欲的美丽、高桥尚子是如精密机械的惊人。野口则觉得是在荒野中极限锻炼后的脚力。跳着跑着想看到在鸟巢中独领风骚的场景。(可是现在,)希望她能好好保养。
政治が絡む五輪には虚実が交じる。特に北京の開会式は「虚」の世界だった。千発もの「消雨弾」が雲に撃ち込まれ、花火の映像は一部CG、美少女の独唱は口パクだった。裏で歌ったのは、見た目は及ばぬが声は一番とされた別の少女である。音楽総監督は「国益を考えた」と明かした
絡む からむ 虚実 きょじつ 交じる まじる
千発 せんぱつ 消雨弾 ■■■■■ 撃ち込む うちこむ
独唱 どくしょう 口パク くちパク 裏 うら
国益 こくえき 明かす あかす
与政治密切相关的北京奥运会虚实交织。特别是奥运会开幕式是“虚”的世界。千发消雨弹击散雨云、烟花的一部分是CG、美少女的独唱是对口型。里面唱歌的人,是看不到的声音好听的别的少女。音乐总监说是“考虑国家利益”。
対照的に、野口さんの決断は「実」そのものだ。「今も走りたい、走ろうという思いは消えることはありません」。しかし、ここで無理すれば選手生命が危うい。肉体を苦使する仕事の、残酷なまでの正直さである
対照 たいしょう 決断 けつだん 危うい あやうい
肉体 にくたい 苦使 くし 残酷 ざんこく 正直 しょうじき
与此对照,野口的决断就是“实”的部分。“现在还是想跑,‘跑步’的念头要消失那是不可能的”。但是,如果勉强的话就会危及生命。尽管有拼命锻炼肉体的工作,但到“残酷”为止的正直感还是有的。
北京では連日、研ぎ澄ました肉体と精神が正直にぶつかり合っている。北島康介選手の金も、谷亮子選手の銅も、あらゆる「虚」を排した実力勝負の結果だ。だから勝者は輝き、敗者もまた美しい。
研ぎ澄ます とぎすます 磨快(刀剑等);磨光;擦亮(镜等) 敗者 はいしゃ
谷良子 たによしこ あらゆる 所有;一切 排する はいする
勝負 しょうぶ 勝者 しょうしゃ 輝き かがやき
北京奥运会上,连日来,如出鞘之剑的肉体与精神都与正直相合。无论是北岛康介选手的金,还是谷亮子选手的铜,一切都是排除了“虚”凭实力决胜负得来的结果。所以胜固辉煌、败亦优美。
More......
狐が井戸に落ちましたが、どうしても上がれなくて、困っていました。そこへ、喉が渇いて困っている山羊がやってきました。そして、井戸の中に、狐が入っているのを見つけると、その水はうまいかと聞きました。狐は、困っているのに平気な顔をして、水のことをいろいろ褒めたて、山羊に下りてくるように勧めました。山羊は、水が飲みたいばっかりに、うっかり下りていきました。
狐 きつね
山羊 やぎ
井戸 いど
渇く かわく
褒める ほめる
勧める すすめる
ばっかり 唯一
うっかり 糊里糊涂
さて、山羊は喉の渇きが収まったので、上に上がる方法を、狐に相談しました。すると、狐は、両方とも助かるうまい方法を思いついたと言って、「あなたの前足を壁に突っ張って、角を前にやってくださいよ。そうすれば、私が背中に乗って飛び出し、そして、あなたを引き上げましょう。」と、言いました。
さて 一旦,果真,那么,就,然后
収まる おさまる
助かる たすかる
思いつく 忽然想起,想出; 回想起,回忆起过去的事
前足 まえあし
突っ張る つっぱる
角 つの
背中 せなか
そこで、山羊は、今度も狐の言うとおりにしました。狐は、山羊の足のほうから飛び上がって、その背中に乗り、そこから、角を踏み台にして、井戸の口まで上がりました。そして、そのまま行ってしまおうとしました。山羊が狐に、約束が違うじゃないかと、文句を言うと、狐は振り返って言いました。「ねえ、山羊さん。あなたに、もうすこし知恵があれば、出る道を調べるまでは、そんな所下りなかったでしょうね。」
踏み台 ふみだい
文句 もんく
意外回想:
煉瓦 れんが 砖头
More......
日文wiki
中文名:酸桔
英文名:Citrus sudachi
日文名:酢橘
酢橘はミカン科の常緑低木ないし中高木。ユズの近縁種であり、日本では古来から馴染みのある柑橘類である。スダチの名は酢橘(すたちばな)に由来する。花期は5-6月頃で白い花を咲かせる。秋頃に果実が実る。青いうちに収穫し出荷するが、熟すとミカンと同様に黄色くなる。
スダチは徳島県を代表する特産物の一つで、徳島県の花にも指定されている。「大麻はんが見えん所では、すだちはつくれん」と言われてきた。現在の主な産地は同県神山町や佐那河内村である。
香りが豊かであることから、サンマなどの焼き魚をはじめ様々な日本料理で使用される。大阪市中央卸売市場における徳島産スダチの市場占有率はほぼ100%で、近年、東京では高級食材として知られるようになった。また最近では、なか卯で徳島産スダチを用いたメニューが販売されるなど、日本各地で徳島産スダチが食されつつある。しかし、北海道や九州などの地域における認知度は決して高いとは言い難く、徳島県は現在、これまでのPRに加え、見栄えの良い種無しスダチの開発を行うなど、ブランドの確立や市場の拡大を図っている。
常緑 じょうりょく
低木 ていぼく
中高木 ちゅうこうぼく
柚子 ゆず
近縁種 きんえんしゅ
馴染み なじみ 熟人;熟识;(男女)亲密关系;(妓女的)熟客
柑橘 かんきつ
酢橘 すたちばな
花期 かき
果実 かじつ
実る みのる
収穫 しゅうかく
出荷 しゅっか
熟す じゅくす
徳島県 とくしまけん
特産物 とくさん・もの
於ける おける 在……
なか卯 なかう 株式会社なか卯
認知度 にんちど
見栄え みばえ (外表)好看;美观
ブランド brand 牌子,商标 我终于知道“牌子”怎么说了!
図る はかる
~つつある 正在……,在……,在……中
大麻はん 徳島県鳴門市大麻町板東から見える「大麻山」のこと。
复习: “引出”
●そそる 引起,勾起
①引起食欲 たこ焼きもいか焼きも独特の風味が食欲をそそる
●引き立てる
②使...显眼 赤い服が彼女を引き立てる / 香りや味を引き立てる
More......
しろ菜
这个しろさい不是那个はくさい
紹介:
しろ菜はアブラナ科のつけ菜の仲間で、不結球ハクサイ類、巻かない白菜です。しろ菜は白菜と漬け菜を品種改良されたもので、関西の市場ではよく知られています。軟弱野菜のしろ菜は、傷みやすく、運送が困難なため、都市近郊型野菜として、各地で栽培されています。アクやクセが少なく、あっさりした食味が特徴で、しょうゆ、みそ等どんな調味料にも合います。昔から、煮もの、おひたし、ごま和え、浅漬け、炒め物など多彩に利用されており、食卓の一品には欠かせな
い野菜となっています。
つけ菜類の原産地は地中海沿岸で、日本には中国から入ってきたと言われています。古事記につけ菜の栽培が記載されており、当時すでに広く栽培されていたと推察されます。江戸時代から各地にしろ菜類はありましたが、大阪が起源のつけ菜(大阪しろ菜)としては、明治初期に天満付近が軟弱野菜の産地で、ここで多く作られていたことから、別名「天満菜」ともいわれています。
ひと言で言うと「巻いているのが白菜、巻いていないのがしろ菜」っていうことです
アブラナ科 十字花科(代表植物:油菜、荠菜)
つけ菜
仲間 なかま 伙伴;同事;同类
結球 けっきゅう
巻く まく
品種 ひんしゅ
改良 かいりょう
軟弱 なんじゃく 不只是用于形容性格!
傷む いたむ
運送 うんそう
近郊 きんこう
灰汁・アク 涩味
癖・クセ 特别的味道(这词一般不这么用)
あっさり 清淡,素气,朴素,不花哨
食味 しょくみ
特徴 とくちょう
お浸し おひたし 〈料理〉凉青菜
浅漬け あさつけ 短时间腌制
炒め物 いためもの
多彩 たさい
沿岸 えんがん
胡麻あえ・ごま和え 芝麻调制
More......
同級生
高校時代の友達
東京にいる友達 (日本人喜欢用地名来确定一个人……)
「映画」的量词是「一本」、「一作」
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|●抱える かかえる
|①所有 社長は運転手を抱える
|②かばう、保護する、支える 病人を抱える
|③持つ(无生命物) 荷物を抱える
|
|●抱く だく
|①持つ(有生命物) 赤ちゃんを抱く
|
|●抱く いだく
|①考えとして 疑問を抱く
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
筆者 ひっしゃ
早稲田大学 わせだ・だいがく
針山地獄 はりやま・じごく
癒す いやす
離す はなす
(右図:ここには“血の池地獄”、“剣地獄”、“針山地獄”、“盗人地獄”、“馬喰地獄”など136もの地獄があるそう。)
More......
菊菜 きくな
日文wiki
中文名:茼蒿,春菊
英文名:Chrysanthemum coronarium
日文名:春菊、菊菜
春菊とはキク科キク属に分類される原産地が地中海沿岸の植物である。ヨーロッパではもっぱら観賞用。春に花を咲かせ、葉の形がキク(菊)の葉の形に似ていることから、春菊と呼ばれている。葉に切れ込みの少ない大葉が四国、九州で(また「おたふく」、「ろーま」ともよばれる)、切れ込みのある中葉(ちゅうば)がそれ以東でそれぞれ栽培される。中葉はさらに、株立ち型と株張り型とにわかれる。香りと葉や花の形から、関西では菊菜(きくな)とも呼ばれる。なお、食用菊はキクであり、シュンギクとは別の種である。
食用
* 食用とされるのは、東アジアにおいてのみ
* 特有の香りを持つ葉と茎を食用とし、ビタミン、カルシウム、葉緑素が豊富に含まれている。
* すき焼き・ふぐ鍋など鍋料理の具材に使われるほか、生でサラダに使われる。天麩羅のネタとしても好まれ、「春菊天」は立ち食いそば・うどん店では定番メニューのひとつである。旬は11月から 3月。
* 味は産地によって違い、例えば東京産の春菊は苦いが、逆に広島産春菊は甘い。
地中海 ちちゅうかい
専ら もっぱら
観賞 かんしょう
株立ち かぶだち
葉緑素 ようりょくそ
豊富 ほうふ
種 たね
More......
炭 すみ/たん
基本上汉语里有的单词就是音读,没有的就是训读。
跟训读词在待一起就训读。
带点假名的就训读。
「炭火」是个大意外。
1. 炭火 すみび 炭火
2. 消し炭 けしずみ 未燃尽的劈柴;软炭
3. 炭焼き すみやき 烧炭;烧炭的人;炭烤(鱼肉等)
4. 炭坑 たんこう 煤矿;煤坑;煤井
5. 塗炭 とたん 涂炭
6. 薪炭 しんたん 薪炭、燃料
7. 炭酸 たんさん 碳酸
8. 石炭 せきたん 煤炭
More......
もう命日は過ぎたけれど、8月は明治を代表する落語家の三遊亭円朝が亡くなった月だと聞いて、東京の谷中にある墓所を訪ねてみた。「三遊亭円朝無舌居士」の文字が山岡鉄舟の筆で刻まれている
命日 めいにち 三遊亭円朝 さんゆうてい・えんあさ 谷中 やなか
墓所 ぼしょ 無舌居士 むぜつ・こじ 山岡鉄舟 やまおか・てっふね
筆 ふで 写的字、画的画、作的文章 刻む きざむ
虽说已经过了忌日,但在听说8月是明治时期的代表落语家三游亭圆朝去世的月份后,还是去拜访了位于东京谷中的墓地。(墓碑上)刻有山冈铁舟的笔书“三游亭圆朝无舌居士”。
円朝は生前から「無舌居士」と号し、〈閻王に舌を抜かれて是からは心のままにうそも云はるる〉などと歌を詠んでいた。近世以来の話芸を集大成した才人に似つかわしく、思わずニヤリとさせる墓碑である
生前 せいぜん 号する ごうす 閻王 えんおう
是から これから 近世 きんせい 話芸 はなしげい
集大成 しゅうたいせい 才人 さいじん
似つかわしい 相応しい ニヤリ 一笑
圆朝从生前开始就号称“无舌居士”,唱着“被阎王拔了舌,从此后随心所欲谎话可说得”之类的歌。真称得上是集近世以来语言艺术之大成的才子,墓碑都让人忍俊不禁。
ところで墓碑といえば、まずは「〇〇家之墓」が刻字の定番だ。だが、近ごろは変化が兆しているらしい。ユニークな「自分流」が人気だと、先日の記事が伝えていた。定番に代わって、「愛」「和」「永遠」「やすらぎ」といった文字が大書されているそうだ
〇〇家 〇〇け 墓 はか 刻字 こくじ
定番 ていばん 兆す きざす ユニーク unique
自分流 じぶんりゅう 安らぎ やすらぎ 大書 たいしょ
话说墓碑这东西,首先“〇〇家之墓”是刻字的定例。但是,近来像是有变化的兆头。前些日子本栏目也提到过唯一的“自我流派”很流行。据说,“爱”、“和”、“永远”、“安乐”之类的文字代替定例用大字刻在上面。
そして、故人の名や命日は側面や裏側に控えめに彫るのだという。注文主の望む文字を書家が書くサービスを始めた業者は、「潜在需要は多いはず」と踏む。専門家によれば、家という概念の希薄化や、個人を尊重する傾向が自由な文字の背景にあるようだ
側面 そくめん 裏側 うらがわ 控えめ 控えめ
彫る ほる 注文主 ちゅうもんぬし 書家 しょか
潜在需要 せんざいじゅよう 踏む ふむ 概念 がいねん
希薄化 きはくか 尊重 そんちょう 傾向 けいこう
背景 はいけい
听说,于是死者的名字和忌日被谨慎地雕刻在侧面或者背面。开始提供书法家按订购人希望的文字而书写的服务的商人评估说“潜在需要应该很多”。据专家而言,好像家庭概念的希薄化和尊重个人的倾向是自由文字的背景。
岩本素白の残した一節を思い出す。早大で文学を講じた人で、名文の随筆で知られた。信州へ疎開して迎えた終戦の年の秋、鬱々とした気分で散歩をするうち、野辺に一群れの墓を見つける
岩本素白 いわもと・すじろ 一節 いっせつ 早大 そうだい
講じる こうじる 名文 めいぶん 随筆 ずいひつ
信州 しんしゅう 疎開 そかい 鬱々 うつうつ
野辺 のべ 一群れ ひとむれ
想起了岩本素白留下来的一段话。(岩本)是在早大讲授文学的人,以出色的随笔而广为人知。(岩本说,)向信州散开军队迎来终战的那一年秋天,带着郁郁寡欢的心情散步时,发现了野地里的一群墓。
南に向かい、遠い山を眺めているような墓石の一つに「秋山微笑居士」と彫ってあった。素白はすっかり良い気分になり、足取りも軽く宿へ帰ったそうだ(「野の墓」)。故人を記憶する文字が様々な感慨に生者を誘う。そんな墓に遭うのも、楽しからずやである。
眺める ながめる すっかり 全,都,全都,完全 足取り あしどり
宿 やど 記憶 きおく 感慨 かんがい
生者 しょうじゃ 誘う さそう 遭う あう
秋山微笑居士 あきやま・びしょう・こじ
楽しからずや たのしからずや
在南向眺望远山的墓石中,有一块上面写着“秋山微笑居士”。据说素白的心情(由此)完全变好了,步履轻松地回到了旅店。记录亡者的文字让生者发出各种各样的感慨。碰到那样的墓,真是乐事一件。
云はるる 参考古典助动词活用表
楽しからずや ■■■■■■■■■
More......
数 かず 兵士 へいし 手記 しゅき
編む あむ 戦記 せんき 復刊 ふっかん
募る つのる 仏印 ふついん サイゴン Saigon
元中尉 もとちゅうい
只要人一多,就会有战争。由50个士兵的手记编集而成的《父亲的战记》,近日由朝日文库重新出版了。这是1965年由周刊朝日征募的。其中有在南法领印度的西贡迎来终战的原中尉的作品。
▼その日、兵舎では激論と痛飲が繰り返されたという。住民に加勢し、フランス軍と戦おうとする者もいた。逃亡、自決、抑留。何が正義で、何が卑劣か見えぬまま、隊長として全隊70人を集める。日本刀を抜いて、叫んだ
兵舎 へいしゃ 激論 げきろん 痛飲 つういん
繰り返す くりかえる 住民 じゅうみん 加勢 かせい
戦う たたかう 逃亡 とうぼう 自決 じけつ
抑留 よくりゅう 正義 せいぎ 卑劣 ひれつ
隊長 たいちょう 叫ぶ さけぶ
说是那一天在兵营中重复着激烈的辩论和痛饮。有人打算帮助当地居民与法军一战。或者逃亡、或者自杀、或者被扣。看不清什么是正义什么是卑劣的情况下,作为队长的人集合了全队70人。拔出日本刀,喊道:
▼〈我々が一刻も早く帰還しなければ、敗戦の祖国は一体どうなるのだ。一時の感情に走って道を誤るな。逃亡する奴は俺が斬る〉。手記には「自分の行動が無性に腹立たしく、恥ずかしくさえ思われた」とある
我々 われわれ 一刻 いっこく 帰還 きかん
敗戦 はいせん 祖国 そこく 一時 いちじ
誤る あやまる 奴 やつ 斬る きる
無性 むしょう 腹立つ はらだつ 一体 いったい
“我们如果早点不回国的话,败战的祖国空间会变成怎么样。不可以因一时顺着感情走而弄错道路。逃亡的人我会斩杀他。”手记里有这样的话:“被认为自我行动是无佛性令人气愤的令人羞愧的”。
▼過日、別の手記が公開された。終戦の直前、東条英機元首相が心境などを残した直筆メモだ。「もろくも敵の脅威に脅え、簡単に手を挙ぐるに至るが如き国政指導者および国民の無気魂」と、悔しさを時の政府や国民にぶつけている。「新爆弾に脅え、ソ連の参戦に腰をぬかし」など、随所に徹底抗戦への未練ものぞく
過日 かじつ 直前 ちょくぜん 東条英機 とうじょう・ひでき
心境 しんきょう 直筆 じきひつ 脅威 きょうい
脅える おびえる 至る いたる 如き ごとき
気魂 きこん 悔しい くやしい 随所 ずいしょ
未練 みれん 挙ぐる ■■■■
前些日子,另外的手记被公开了。就在终战前,留有前首相东条英机的心情等的亲笔记录。“一下子就被敌人的威胁给吓住了,就像到了简单地举举手这种程度一样,国家领导和国民都没有精神了”,(这话)向陷入懊恼期的政府和国民投去。“受制于原子弹、苏联的参战”等等,到处都可以看出对彻底抗战的留恋。
▼「新爆弾」にやられた広島と長崎をはじめ、国土は焼け、民は窮乏を極めていた。外地では、補給を断たれた兵が銘々の処し方を問われた。この期に及んで戦争を正当化するメモは、戦後の感覚からは読むに堪えない
国土 こくど 民 たみ 窮乏 きゅうぼう
極める きわめる 外地 がいち 補給 ほきゅう
断つ たつ 銘銘 めいめい 処す しょす
期 ご 正当化 せいとうか 堪える たえる
由被原子弹所毁的广岛和长崎开始,国土战火高燃,国民穷乏已极。在国外,补给断绝的士兵一个个都被问处理办法。在这个时期提及的把战争正当化的笔记,用战后的感觉看来,简直不忍卒读。
▼元中尉の戦争と東条の戦争。誰を主人公とするかで、一つの史実も別の物語になる。昭和という時の巨木に生い茂った、何億もの慟哭の葉。勇ましいだけの裸木に戻さぬよう、一枚一枚、静かに語り継ぎたい。
主人公 しゅじんこう 史実 しじつ 巨木 きょぼく
生い茂る おいしげる 慟哭 どうこく 勇ましい いさましい
裸木 はだか・ぎ 語り継ぐ かたりつぐ
前中尉的战争和东条的战争,把哪个作为主人公的话,它的史实就使一个成了故事。名为昭和的时候“大树”茁壮成长,而数达几亿的恸哭的“叶子”。不回到只有勇敢的“裸树”的样子,一枚一枚,静静地想继续述说。
More......
到底不明白这是什么东西,查了一下,原来就是苦瓜的说。 见wiki
英文名:Momordica charantia var. pavel
中文名:苦瓜、凉瓜
日文名:蔓茘枝(つる・れいし)、苦瓜(にがうり)、ゴーヤー など
以下全部从wiki抄来
蔓茘枝は、未熟な果実を野菜として利用するウリ科の植物である。
未熟な果実 みじゅく・な・かじつ
和名の「ツルレイシ」は、疣に覆われた果実の外観と完熟すると仮種皮が甘くなるという2つの形質が、ムクロジ科の果樹であるレイシ(ライチー)に似ていることに由来する。つまり、蔓性の植物体に実るレイシの意味である(ツルレイシの事を単にレイシと呼ぶのは誤りである)。また、果肉が苦いため「ニガウリ」とも呼ぶ。なお、農学・園芸学ではツルレイシを用いることが多いが、生物学ではニガウリを用いることが多い。
疣 いぼ 突起 形質 けいしつ 果樹 かじゅ 実る みのる 単に たんに
中国語では「苦瓜」や「涼瓜」などと呼ばれ、日常的に食用にするだけでなく、焙煎してお茶として飲用することもある。また、英名のBitter melonも苦い瓜の意味である。
焙煎 ばいせん
日本各地に地方名があり、沖縄県では沖縄本島(首里・那覇方言、今帰仁方言など)で「ゴーヤー」、宮古島(宮古方言)で「ゴーラ」、八重山(八重山方言)で「ゴーヤ」、熊本県をはじめとする九州では「ニガゴリ」、長崎県諫早地方や鹿児島県の一部では「ニガゴイ」などと呼ばれている。諫早地方では「ニガウイ」の名称も併用される。
名称が似ている植物
ライチ(茘枝、ライチー、果樹の一種)や霊芝(マンネンタケ科のキノコの一種)などと名称が似ており、混同される場合がある。
More......
5场 是 「五セット」
总有那么一些记者相当「無神経」,问一些乱七八糟的问题
省く 省略する
満たしている みたしている
同い年 おないどし 同龄
ゴーヤー 即 苦瓜 にがうり
塩鮭 しおしゃけ
生鮭 なましゃけ
塩釜 しおがま 熬盐的锅,盐釜,糕干,粉
牛肉の塩釜焼き
More......
競泳 きょうえい 制覇 せいは 栄誉 えいよ 授与 じゅよ
過去に同賞を授与した際の選考経緯を調べたうえで、今回の日本人選手団全体の活躍ぶりや北島選手本人の意向も考慮して最終判断する。
同賞 どうしょう 選考 せんこう 経緯 けいい
活躍 かつやく 考慮 こうりょ
国民栄誉賞は1977年、福田首相の父である福田赳夫首相(当時)が、プロ野球巨人軍・王貞治選手のホームラン世界記録達成を機に創設した。2000年のシドニー五輪で金メダルを獲得した女子マラソン・高橋尚子選手まで15人が受賞している。
赳夫 たけお 創設 そうせつ
「福田首相の父」: 正式的文章里不用尊称
内閣府によると、同賞の授与は、〈1〉国民の幅広い敬愛〈2〉国民に親しみのある分野〈3〉前人未到の業績〈4〉国民的盛り上がり――を基準に、有識者の意見も踏まえて決めている。
幅広い はばひろい 敬愛 けいあい 分野 ぶんや
前人 ぜんじん 未到 みとう 業績 ぎょうせき
有識者 ゆうしきしゃ 踏まえる ふまえる 立足于、根据、依据
More......
みんなが8本足だと思っているタコだが、実は足の大半は「手」かもしれないという研究結果を、欧州の水族館「シー・ライフ」のチームが発表した。AFP通信が伝えた。特に一番前の2本は探索を担い「生きた獲物に忍び寄り、飛びかかって捕まえるのに役立っている」という。
担う になう 捕まる つかまる 獲物 えもの
忍び寄る しのびよる 偷偷靠近
飛び掛る とびかかる (为了攻击对方)猛扑过去
英国、ドイツ、ベルギーなどの16カ所の水族館で、タコの足の働きを調べる実験をした。すると、一番後ろの2本が主に移動を受け持っていたのに対し、前方の6本は餌の探索、調査などさまざまな目的で使われ、むしろ「手」に近い働きをしていた。
ベルギー Belgi 受け持つ 掌管;担任;负责
前方 ぜんぽう 餌 えさ 饵食;诱饵;食物
また、こうした「手」の使い方をみると、タコによって右利き、左利きがいることもわかった。色の好みもさまざまで、研究チームのアレックス・ジェラード氏は「タコは非常に強い個性をもっている」としている。
右利き みぎきき 右撇子
左利き ひだりきき 左撇子
参考“煎蛋”
煎蛋里面的人提到,抓住一只章鱼,打它的头,抬起来捂住头的就是手,撑住地的就是脚……
很好很强大……还有很多实验方法……
俺喜欢这条: 把舒淇带到它面前,来搂的是手,站地的是脚,如果都搂,那并不能说明都是手,而只能说明这条章鱼太好色……
捉える・捕える とらえる 叩く たたく 覆う おおう
抱える かかえる 抱く だく
好色 こうしょく 女子好き じょしずき
More......
タッチパネル touch panel
操作 そうさ
プレーヤー player
併せ持つ あわせもつ
端末 たんまつ
見当 けんとう
一回り ひとまわり
やや やや
スピーカー speaker
指先 ゆびさき
インパクト impact 冲击;影响;[棒球]击到球的瞬间
戸惑う とうまどう (夜里醒来)不辨方向;找不着门;不知所措;困惑
プラスアルファ plus+alpha
〔和 plus+alpha〕基準となる量、また既知の量にさらに幾らか加えること。「三万円に―の額」
画する 划线;界限;区别;策划
一線を画する 划清界线
ただ、世界市場を相手に便利さや使いやすさを追求した端末だけに、高機能ではあるが横並びで個性に乏しいとされる日本のケータイとは使い方も目的も一線を画する。
クレジット・電子マネー
More......
昨日、「Gourmet City」で買い物を
店員
今日は写真の一部を整理し、
More......
渡辺淳一
1933年、北海道札幌市生まれ。札幌医学大学卒業後、同大学整形外科講師を経て、作家となる。70年「光と彩」で直木賞受賞。80年「遠き落日」で吉川英治文学賞受賞。95年9月から1996年10月にかけて「日本経済新聞」に連載された「失楽園」は、単行本化され、上下巻合わせて約300万部という大ベストセラーとなった。
渡辺淳一 わたなべ・じゅんいち
整形 せいけい
外科 げか
講師 こうし
経る へる
光と彩 ひかり・と・いろどり
直木賞 なおき・しょう
遠き落日 とおき・らくじつ
失楽園 しっらくえん
上下巻 じょうげ・かん
単行本化され たんこうぼんか・され
吉川英治文学賞 よしかわ・えいじ・ぶんがく・しょう
More......
三つ葉 みつば 鸭儿芹 日文wiki 中文wiki 学名 Cryptotaenia japonica、 英 Japanese honeywort 别名鸭脚菜、三叶芹 为伞形科鸭儿芹属多年生草本,产浙江全省山区、半山区各地,生于林下、林缘、路边或灌丛中。分布于全国大部分省、区。朝鲜、日本、前苏联(远东地区)也有。在日本已有人工栽培,也是日本重要的栽培蔬菜之一,在日本栽培的品种,叶子稍大,故有人称之大叶品种。 セリ科の多年草。別名ミツバゼリ。 和名の由来は葉が3つに分かれている様子から。 日本原産で、本州~四国・九州の山地の日陰に広く自生する。 高さは40cmほど。6~8月に5枚の花弁からなる白い小さな花を咲かせる。葉の形状は卵形で先が細くなり尖っている。互生し、3枚からなる複葉である。縁にはぎざぎざとした重鋸歯がある。 芹 せり 水芹 原産 げんさん 山地 さんち 日陰 ひかげ 自生 じせい 花弁 はなべん 花瓣 卵形 らんけい 尖る とがる 複葉 ふくよう 互生 ごせい 鋸歯 きょし ぎざぎざ 锯齿状刻纹,呈锯齿状 |
More......
伝承・逸話 でんしょう・いつわ
大蒜に纏わる伝承は世界各地に伝えられている。独特の香気は香辛料として用いられるほか、魔除けとしても用いられてきた。
纏わる まつわる 独特 どくとく 香気 こうき 魔除け まよけ
古代エジプト Egypt
古代エジプトではピラミッドの建設の際、労働者に玉葱やラディッシュとともにニンニクが与えられた。古代ギリシアでも徴集の際に兵士が持参する食料品の一つとして数えられている。
ピラミッド pyramid 建設 けんせつ 徴集 ちょうしゅう
兵士 へいし 持参 じさん 数える かぞえる
玉葱 たまねぎ 洋葱
ラディッシュ radish 小萝卜
朝鮮神話
高麗時代に生まれた古代朝鮮の建国神話である檀君神話では、天界より地上に降臨した桓因(帝釈天の異名)の子桓雄(ファンウン)に「人間になりたい」と訴えた虎と熊に対し、桓雄はヨモギ一握りとニンニク20個を与え、洞窟の中でこれを食べて100日間修行するよう命じたとされている(檀君朝鮮の『三国遺事』の項参照)。
高麗 こうらい 檀君 だんくん 天界 てんかい
地上 ちじょう 降臨 こうりん 帝釈天 たいしゃくてん
異名 いめい 訴える うったえる 虎 とら
熊 くま 蓬 ヨモギ 艾,艾蒿 一握り ひとにぎり
洞窟 こうくつ 修行 しゅぎょう 命じる めいじる
遺事 いじ
ドラキュラ Dracula
吸血鬼ドラキュラがニンニクを嫌うというのは有名な話である
日本神話
日本では古事記の小碓命(ヤマトタケル)東征の逸話に、足柄山で白鹿に化けた坂の神を蒜で打ち殺したと記されている。同じエピソードが日本書紀では、信濃坂(現在の神坂峠)で白鹿に化けた山の神を蒜で打ち倒したところ、霧が立ちこめ道を見失ったが、白い犬が出てきて導いた。以前は旅人が信濃坂で神気に当たり病になることがあったが、この後蒜を嚼んで体に塗ると神気に当たらなくなったと記されている。ただし、この蒜はニンニクではなくノビル(野蒜)である可能性が高い。
ちなみに長野県にある昼神温泉は、この神話(蒜嚼み→昼神)にもとづく名前である。
東征 とうせい 足柄 あしがら 白鹿 しろしか
霧 きり 導く みちびく 旅人 たびびと
神気 かみき 記す しるす
エピソード episode [一連の事件の]一个事件、〔逸話〕轶事
源氏物語
源氏物語にもニンニクが登場する。第2帖帚木の巻で藤式部の丞が女性を訪ねたさい「極暑の薬草を用いて臭いので会えませんが、ご用は承りましょう」といわれた。そこで「ささがにのふるまひしるき夕暮れにひるますぐせと言うがあやなさ」と詠んだ。女性は「あうことの夜をし隔てぬ仲ならばひるまも何かまばゆらかまし」と返した(「ひる」が昼と蒜の掛け詞になっていて「極暑の薬草」が蒜だと判る)。
徳川家康
茶屋四郎次郎に招かれた徳川家康は、鯛の天ぷらにニンニクのすりおろし理を気に入り、食べ過ぎて食中毒を起こしてしまい死につながったとも言われる。
More......
京水菜 きょう・みずな 这是日本的蔬菜 wiki 别名: 京菜(きょうな)、柊菜(ひいらぎな)、センスジナ(千筋菜) 在中国又称“水晶菜”,全称“白茎千筋京水菜” 京野菜のひとつで葉柄が白く、細長い。葉には数多くの鋸歯状の切れ込みがある。寒さに強く、緑の少ない冬から早春の野菜として重宝される。 臭みの無い淡白な味わいとシャキシャキした歯ざわりが特徴で、和え物、鍋物、サラダ、汁物、煮物などにひろく用いられる。 含まれる栄養素はベータカロチン、ビタミンA、ビタミンC、ビタミンE、カルシウム、鉄分。 葉柄 はがら 数多く かずおおく 鋸歯状 きょし・じょう 重宝 じゅうほう 臭み くさみ 淡白 たんぱく 味わい あじわい 触り さわり 和え物 あえもの 鍋物 なべもの 汁物 しるもの 煮物 にもの シャキシャキ 咔嚓咔嚓,干脆 |
More......
日捲りカレンダー ひめくり・カレンダー
水道水 すいどう・みず
風習 ふうしゅう
薬効 やっこう
解説者 かいせつしゃ
興奮になる こうふん・に・なる
羽 はね
国鳥 くにとり
雉・雉子 きじ
雄・雌 おす・めす
鸛 こうのとり 赤ちゃんを運んでくる鳥
鶴 つる
松 まつ
亀 かめ
看了电视后,跟别人聊天,说到电视里讲的什么事情什么故事啊,一般不用「ストーリー」、用「話」
More......
街路樹 がいろじゅ 抜け殻 ぬけから 歩道 ほどう
油蝉 あぶらぜみ 裏返す うらかえす 行き交う いきかう・ゆきかう
夏半 なつなか 主 ぬし 忙しない せわしない
まさか 难道,决(不)~~,万也(想不到,不会)~~
しがみつく 紧紧抱住,搂住,抓住,抓住~~不想离开[放手]
目をやる
早晨,蝉蜕的壳紧附在街道树上。在人行道上稍微看一下就能发现翻过来了的油蝉。难道不就是那壳的主人吗,在这夏季正当中的时节忙着生死交替?
▼地中で何年も過ごすセミは、むしろ長寿の虫といえる。しかし地上にいる期間が短いために、生まれる端から死んでいく印象が強い。虫籠に入らなければ、その短い日々は子孫を残すのに費やされる。人間の場合、そこからが長い
地中 ちちゅう 長寿 ちょうじゅ 地上 ちじょう
端 はし 虫籠 むしかご 日々 ひび
子孫 しそん 費やす ついやす
むしろ 首;首届;首屈一指;头名;甲;第一;首先;压卷;首要;毋宁;未免;宁可
在地里不知道要过多少年的蝉,可说得上是首屈一指的长寿虫了。但是因为在地面上的时间很短,(人们对于蝉)一出生就死亡的印象很强。不(被抓)进虫笼的话,就会在这短短的日子费心留下子孙。是人类的话,从这开始(生命)还很长。
▼日本人の07年の平均寿命が過去最長を更新した。女性は23年続けて世界一の85.99歳、男性も3位の79.19歳。これは0歳児が何歳まで生きるかという数字で、病気や事故を乗り越えてゆけば、例えば70歳の男性は85に迫り、女性は89を超す人生が見込まれる
寿命 じゅみょう 過去 かこ 最長 さいちょう
0歳児 れいさいじ 行ける ゆける 迫る せまる
日本人07年的平均寿命又超过了过去最长寿命。女性是连续23年世界第一的85.99岁,男性也是第三位79.19岁。这是从0岁儿开始长到多少岁的数字,如果跨过生病、事故(等难关)而一路走下去的话,可以预料比如70岁的男性将接近85岁,女性也有超过89岁的人生。
▼三大死因の癌、心臓、脳の病で亡くなる人が減っているそうだ。医療や年金制度の綻びで「長生き地獄」とまで言われるが、長寿そのものは古今東西を問わぬ喜びであろう
癌 がん 心臓 しんぞう 脳 のう
病 やまい 綻び ほころび 長生き ながいき
地獄 じごく 問う とう 古今東西 ここん・とうざい
据说由于癌、心脏病、脑病这三大死因而去世的人正在减少。医疗和年金制度的破绽竟至被称为“长生的地狱”,长寿这码事不问古今东西都是令人高兴的。
▼女優の桃井かおりさん(57)が、過日の毎日新聞で「こ洒落た長生き」について語っていた。「わたし、死んだら死体の役で使ってほしいの。そこまで俳優やりたいのね……120歳ぐらいまで生きたら性別もなくなって、おじいさんもできるかもしれないし」
過日 かじつ こ洒落た こしゃれた 死体 したい
女演员桃井说,前几天在每日新闻里说到关于长生的打趣话。“我,如果死了的话,想把要尸体派上用场,到这个程度是演员想做的事……活到120岁左右的话,也没什么性别之分了,可能能派上老大爷的用场吧。”
▼医療技術の発達で、生物としての存続はそこそこ期待できる。ビールと枝豆に生き返るような、ささやかな喜びを重ねる幸せ。その上で、誰もが望むのは最後まで張りのある人生だ。「平均」を大きく超えた人たちが、誕生祝いのたびに「もう1年」と願う世でありたい。
存続 そんぞく 重ねる かさねる 幸せ しあわせ
ささやかな
生き返る 复活;苏生;苏醒
そこそこ 草草了事,慌慌张张
因为医疗技术的发达,作为生物对永存就可以有小小的期待。就像啤酒和毛豆就能让人返老还童一样,细小的喜悦重叠在一起的幸运。基于此,谁都希望到最后为止有劲头的人生。大大超过“平均”的人们,在每次庆祝寿日时,都会许下“再多一年”活在世上的愿望。
More......
这就是俺最爱的青菜啊! 可惜不是最好的品种。
青梗菜 ちんげん・さい Brassica rapa var. chinensis 日文维基 维基上面的图是油菜 但这个青梗菜貌似包括中国很多青菜的品种 俺要吃小青菜、鸡毛菜、油冬儿 单价末有 漢方・薬効 熱さまし、胸やけに効果があるとされ、 胃がムカつく時に最適である。 熱さまし 熱冷まし ねつさまし 胸やけ むねやけ 胸口难受 ムカつく 恶心,要吐,反胃,生气 |
More......
慢慢把拍到的东西一一放出来,慢慢记它们的名字
「つま野菜」は何ですか 茗荷 みょうが 東アジア(温帯)が原産。 单价128 日文维基 中文参考 植物名称:蘘荷 植物别名:野姜、阳荷 拉 丁 名:Zingiber mioga 科 名:姜科 属 名:姜属 |
More......
我只听懂什么什么クリーム,就以为是冰淇淋什么的,没什么想吃的感觉,就没去。
结果她们回来(于是有了这张纸),才知道,原来这个什么什么クリーム是泡芙的说!
泡芙我倒是喜欢的……
More......
御手洗 みたらい キヤノン(canon)社長 御手洗
内海
大家
大内
大熊
大黒
大国 小国 小村 大村
春日井 かすがい
春日 かすが
鬼頭 きとう
日下部 くさかべ
桑田 くわた
四方 よも・しかた
鹿野 しかの
鷹野 たかの
宍倉 ししくら (宍 = 肉)
庄子 しょうじ
辰巳 たつみ
多田
中間
根本
日暮
舟山 ふなやま
古井
牧野 まきの
水落 みずおち
五月 さつき
相馬 そうま・あいば
青島 あおしま
青山 あおやま
吾妻 あがつま・あずま・あずづま
我妻 あがつま・わがつま・あずま・あづま
上妻 あがつま・こうづま・かみつま・あげつま
秋月 あきづき・あきずき・あきつき
秋葉 あきば
浅海 あさみ・あさうみ・あさかい・あさのみ
朝日 あさひ
我孫子 あびこ
油井 あぶらい
新家 しんや・しんけ・あらいえ
新屋 あらや・しんや
荒屋 あらや
新宅 しんたく
有村 有山 有川 有沢 有田 有馬
安楽 あんらく
飯泉 飯尾 飯岡 飯島 飯塚 飯田 飯沼 飯野 飯村 飯山
猪野 猪瀬 猪原 猪股 猪飼 猪狩 猪口 猪鼻
犬養 犬飼 狗飼 犬伺
出井 いでい
出水 いずみ
逸見 いつみ
田辺 田中 田端 田野
出口 入口 出村 入村
出山 入山 上山 下山
清水 小清水
竹花 竹之内 竹林 竹原 竹山
大門 小門 正門
江口 海口
別所 別府
前村 後村
三国 三代
水井 水田
種田 種村
More......
今日は、昨日から未解決の問題をインターネットでよく調べ、更に石田さんに教えてもらってからもらい、昨日残っていた問題を解決しました。
勉強会では早川さんと「庄子」
中国語で「庄」は「荘」の略字ですので、
以下はインターネットからコピーした「知魚楽」という
知魚楽
荘子「秋水」の最後に次の一節があります。
ある時、荘子(そうし、紀元前四世紀頃)と恵子(けいし)が川のほとりを散歩していました。
恵子はものしりで議論の好きな人でした。
荘子:魚が水面に出てゆうゆうと泳いでいる。あれが魚の楽しみだ。
恵子:君は魚じゃない。魚の楽しみがわかるはずがないじゃないか。
荘子:君は僕じゃない。僕に魚の楽しみがわからないということがどうしてわかるのか。
恵子:僕は君でない。だからもちろん君のことはわからない。
君は魚ではない。だから、君には魚の楽しみがわからない。
僕の論法は完全無欠だろう。
荘子:ひとつ議論の根元にたちもどってみよう。
君が僕に、君にどうして魚の楽しみがわかるか、と聞いた時には
すでに君は僕に魚の楽しみがわかるかどうかを知った上で聞いたのではないか。
僕は濠水のほとりで魚の楽しみがわかったのだ。
More......
唐土歌 もろこし・うた =唐歌 から・うた=漢詩 かんし 中国古诗
唐土だつ もろこしだつ 中国風である。
唐土の判官 もろこし・の・ほうがん 遣唐使として随行した判官
唐土人 もろこし・びと 中国の人。唐人(からびと)。
唐土船 もろこし・ぶね 中国の船
唐土草 もろこし・そう/さう 中文好像叫“排草” 来源
蜀黍/唐黍 もろこし 高粱; 玉米
玉蜀黍 とうもろこし 玉米 コーン corn
箒蜀黍 ほうき/はうき・もろこし 扫帚草
玉蜀黍的图已经放过了,这次放其它三种植物的图——不放图怎么知道是什么东西呢……
K's BookShelf 辞書・用語 花の名前小辞書
唐土草 来源
蜀黍/唐黍
箒蜀黍 来源
More......