一級単語003

0
欺く あざむく
1 言葉巧みにうそを言って、相手に本当だと思わせる。言いくるめる。だます。
  「敵を欺く
  「まんまと欺く
  「甘言をもって欺く 用甜言蜜语骗人
  「他人を欺く行為 骗人的行为
2 (「…をあざむく」の形で)…と負けずに張り合うほどである。…と紛れる。
  「昼をも欺く月光
  「昼を欺くネオンの光 霓虹灯光亮如白昼
  「雪を欺く肌 肌肤赛雪
  「花を欺く器量 闭花羞月之月貌
3 軽く扱う。ばかにする。
4 そしる。あれこれ非難する。
5 詩歌を吟ずる。興をそそられる。


1
鮮やか あざやか
1 ものの色彩・形などがはっきりしていて、目立つさま。
  「鮮やかな若葉の緑 鲜艳的嫩叶的绿
  「印象鮮やかな短編小説 印象鲜明的短篇小说
  「彩が鮮やかに見える 彩色显得鲜明
  「鮮やかな景色  漂亮的风景
  「鮮やかな対象をなす 成了鲜明的对比
2 技術・動作などがきわだって巧みであるさま。
  「鮮やかな包丁さばき
  「鮮やかな腕前  熟练的技巧
  「鮮やかなプレー 精湛的表演
  「鮮やかに答弁する 巧妙地答辩
  「一つ一つの仕事を鮮やかにこなした 样样事都做得干净利落
3 容姿などがきわだって美しいさま。
4 鮮度が高いさま。生き生きとしたさま。


2
嘲笑う あざわらう
1 人をばかにして笑う。せせら笑う。あざけり笑う。嘲笑する。
  「人の失敗を嘲笑う」 嘲笑别人的失败
2 大声で笑う。


3
あしからず 悪しからず
  相手の希望や意向に添えない場合などに用いる語。悪く思わないで。気を悪くしないで。
  不要见怪、原谅
  「どうかあしからず御了承ください 请予原谅
  「会には出席できませんがどうぞあしからず  不能参加会议,请原谅

了承 りょうしょう
  事情をくんで納得すること。承知すること。承諾。
  「了承を得る 得到谅解
  「申し入れを了承する
  「了承済み
  「部長の了承を得ずに商談を進める 没得到部长同意进行商谈
  「委細了承しました 备悉一切
  「お話の件は了承しました 您说的那件事我同意了
  「お集まりの皆様にご了承を請う 请到会各位谅察


4
味わい あじわい
1 飲食物が舌に与える感じ。風味。
  「新茶には独特の香りと深い味わいがある
  「料理に季節の味わいを添える 给菜肴添上季节的风味
2 おもむき。妙味。
  「味わいのある言葉
  「彼女の演技には何とも言えない味わいがある 她的表演有难以形容的妙处
  「味わい深い表現 意味深长的表达


5
焦る あせる
1 早くしなければならないと思っていらだつ。気をもむ。落ち着きを失う。気がせく。
  「勝負を焦る」  
  「焦ってしくじる 因急躁而失败
  「あせって失敗する 因急躁而失败
  「成功をおあせるな 不要急于求成
  「あせればあせるほどうまく話せなくなった 越紧张越说不清楚
  「彼は出世しようとあせっている  他急于出人头地
  「そんなにあせるには及ばない 用不着那么着急
2 いらだって暴れる。手足をばたばたさせる。


6
褪せる あせる
1 もとの色やつやが薄くなる。色がさめる。退色する。
  「日に焼けて染色が褪せる 阳光晒得染的色都褪了
  「日に焼けてカーテンの色が褪せた 阳光晒得窗帘褪色了
  「色あせた背広を着た男 穿着褪色西装的男人
2 盛んだったものが衰える。もとの勢いが失せる。
  「才気が褪せる 才气衰退
  「褪せた思い出 变淡的回忆
  「失敗の記憶も次第に褪せていった 失败的记忆也渐模糊了

浅せる あせる
  川や海などの水がかれる。


7
あたい
1 価格。値段。また、代価。
  「商品に値をつける
2 物の値打ち。価値。
  「一顧の値もない
3 (値)数学で、文字や式・関数などがとる数値。
  「比の値
  「Xの値を求める


8
値する あたいする
1 それをするだけの値打ちがある。相当する。值……,价钱相当于……
  「1000円に値する 值1000日元
2 ふさわしい価値がある。值得……,有……价值
  「称賛に値する 值得称赞
  「彼の行為は賞賛に値する  值得赞扬
  「そんなことは彼にとっては一顧だに値しない 对他来说那根本不屑一顾
  「軽べつに値する  应该蔑视


9
当り あたり
一、名詞
1 あたること。
① ぶつかること。
  「立ち合いの当りが強い (相扑力士们)开始激烈的扭摔
② 命中すること。的中。 命中、
  「(射撃で)弾の当たりが悪い 子弹打得不准
  「1等の当りは3名  中头奖的有三人
  「福引で当りを出す
③ 催しや企画などが思ったとおりになること。成功、称心如意
  「当りの商品
  「当たりを取る 如愿
  「今度の計画は大変な当りだ 这次的计划很成功
④ 野球などの打撃の調子。
  「四番打者に当りが戻る
  「いい当たり 打得好
  「ぼてぼてのあたりの内野ゴロ 没力量的内场滚球
2 接触すること。触れること。
① 舌や手にさわった感じ。舌ざわり。手ざわり。 感觉、手感等
  「当りがなめらかだ
  「当たりの柔らかい肌着 感觉柔软的内衣
  「当たりの柔らかい酒 味道柔和的酒
  「口当たり 口味、口感
② 手掛かり。見当。 着落、头绪
  「犯人の当りがついた 罪犯有了线索
  「あたりをつける 先摸摸底、先试试看
③ 人に接する態度。交際のぐあい。
  「当りが柔らかい人 态度柔和的人
  「人当たりがいい 待人态度好
④ 釣りで、魚がえさに食いつくこと。また、その瞬間に釣り人の受ける感触。魚信。
  「当りはあるが、かからない
  「今日はちっとも当りがない 今天也一点儿也不碰钩
⑤ からだに害となること。中毒。多く他の語と複合して用いられる。
  「食当りをする  伤食
  「暑気当り 中暑
3 果物の傷やいたんだ部分。
  「当りのあるリンゴ
4 囲碁で、あと一手で相手方の石が取れる状態。
5 仕返し。返報。
6 むごい扱い。仕向け。
二、[接尾]
  「一」または単位を表す語に付いて、それに対しての割り当て・割合の意を表す。
  「一石(こく)当りの米価
  「一人当り千円
  「グラムあたりの値段 每克的价格
  「10日間で1万円もらったから、1日当り1000円になる 十天领了一万日元,平均每天1000日元