第14課 主張・断定(1-4)

第14課 主張・断定(1-4)

01.~ずにはおかない/ないではおかない
接続:動詞「ない形」+ずにはおかない/ないではおかない
   すず→せずにはおかない
意味:(1)表示无论本人意志如何,即不受说话人的意志所左右,都必须会导致某种状态或导致某种结果的意思。多数涉及一些感情变化或纠纷的发生等自发性的事物。另外,以动词使役态形式来表示的较多。“怎不让人……”。“肯定会使……”。“必然会引起……”。“必然会使其……”。
①この映画は評判が高く、見るものを感動させずにはおかない。
 (这部影片受到了较高的评价,所以它肯定能让观众感动不已。)
②被災地のニュースは見ていた人々の心を動かさずにはおかない。
 (那些看到灾情报道的人们肯定会感到震撼。)
③名古屋で開かれる「愛・地球」万博は訪れる人々を感激させずにはおかない。
 (在名古屋举办的“关爱地球”世博会,一定会让来访的人们感动万分。)
④そんな失礼極まりない態度はお客を怒らせずにはおかないだろう。
 (那样极其失礼的态度,肯定会让客人生气的。)
⑤核兵器の開発競争は世界の人々の不安を募らせずにはおかない。
 (核武器竞赛,必然会给全世界的人们带来不安。)
意味:(2)表示说话人要把事情坚持到底的决心。这时和2级的「~ずにはいられない」的意思基本类似,多数场合可以互换使用。“一定要……”。“必须……”。
①息子は一流の音楽家になると言って家を出た。大変だが、きっと目的を達成せずにはおかないだろう。
 (儿子说要当一流的音乐家,于是离家到外面去闯荡。虽然会吃很多的苦,但他不达到目的是不会罢休的。)
②いくら困難があっても力を尽くして行方不明者を探さずにはおかない。
 (困难再大,也必须竭尽全力寻找失踪者。)
③おもしろい本なので、最後まで読んでしまわずにはおかない。
 (因为是本很好看的书,所以一定要看到最后。)
④非常に感動的な話を聞いて、作者としての私は一気に書き上げずにはおかない。
 (听到一个非常感人的故事,所以作为作家的我,忍不住要一口气把它写完。)
⑤どんな困難があろうと、大学院に入って、日本語教育学を勉強する宿願を果たさずにはおかない。
 (哪怕困难再多,我也要考进大学院,以实现学习日本语教育学的夙愿。)

02.~ずにはすまない/ないではすまない
接続:動詞「ない形」+ずにはすまない/ないではすまない
   する→~せずにはすまない
意味:表示“不……不行”。根据当时的情况,按照一般社会规律做出“不那样做的话是绝不允许的”判断。或者表示“从自己的心情而言,不得不那样做”。是一种较拘谨的说法。会话中可用「~なければならない/~ないわけにはいかない」等说法。
①あの社員は客を金を使ったのだから、処罰されずにはすまないだろう。(1998年试题)
 (那个职工因为用掉了客户的款项,所以不惩罚他恐怕不行。)
②大事な書類をなくしてしまったのだから、謝らずにはすまない。
 (因为丢掉的是非常重要的资料,所以不道歉不行。)
③自分のミスで相手に与えた損失は償わないではすまない。
 (一定要赔偿由于自己的过错给对方造成的损失。)
④浮気がばれた以上、本当のことを妻に言わずにはすまない。
 (既然外遇之事已经暴露,所以不得不向夫人说明实情。)
⑤いくら自分の子がかわいくてもあんなひどいいたずらをして人に迷惑をかけたのだから、責めずにはすまない。
 (再怎么疼自己的孩子,也要批评他。因为他的恶作剧给别人造成了很大的麻烦。)

03.~でなくてなんだろう
接続:名詞+でなくてなんだろう
意味:“不是……又是什么呢?”。“那正是……”。和2级的「~というものだ」、「~にほかならない」的意思基本相同。
①戦争で多くの人が殺されているなんて、これが悲劇でなくてなんだろう。(2003年试题)
 (因为战争,有许多人惨遭杀害。这不是悲剧又是什么呢?)
②国産の米に輸入した米を混ぜて販売するなんて、悪徳商法でなくてなんだろう。
 (在国产大米里面掺杂进口大米后出售,这不是奸商的做法又是什么呢?)
③相手の金を使い切ってから、すぐ離婚届を出すとは、これが露骨な金のための結婚でなくてなんだろう。
 (把对方的钱用得精光后,立即提出离婚。这不是彻头彻尾的为了金钱而结婚又是什么呢?)
④僕と彼女の出会いは、たまたま乗った飛行機で隣の席に座ったことがきっかけだった。これが運命のいたずらでなくてなんだろう。
 (我和她的相遇是在飞机上。那天,碰巧她坐在我的旁边。你说这不是命中注定又是什么呢?)
⑤私のような人間が美人と結婚したし、1億円の宝くじにも当たった。これこそ僥倖でなくて何なのだろう。
 (像我这种人,既娶了了个漂亮姑娘,又中了1亿彩票。这不是运气又是什么呢?)
说明:根据情况,「なんだろう」可以说成「だれだろう/どこだろう/どちらだろう/どの+名詞だろう」等。
○原子爆弾の被爆国は日本でなくてどの国だろう。
○こんなひどいいたずらをしたのはあの子でなくて誰だろう。
○2010年の万博は上海でなくてどこだろう。

04.~ないものでもない
接続:(~ば/たら/なら/次第では)、動詞「ない形」+ないものでもない
意味:原本是不想做前项事情的。但是如果条件符合的话也许也会去做,不过期望值不要抱得太高。或者表示前项做起来确实有难度,但只要努力,也有可能办到。类似的表达形式有「~ないことはない/ないこともない(2級)」和「ないでもない/なくはない/なくもない」。“有可能……”。“也不是不……”。
①会社を辞めたいというあなたの気持ちは、分からないものでもない/分からないでもないが、無断で仕事を休むのはよくないと思う。
 (你想辞职的心情,不是不理解。但是像这样随随便便不上班也不太好吧。)
②頑張って、一生懸命に探せば、仕事が見つからないものでもない/見つからないこともない。
 (如果努力寻找,工作也不是找不到。)
③そのように熱心に頼まれれば、引き受けないものでもない/引き受けなくもない。
 (如果是那么诚心拜托,也不是不会接受。)
④条件次第では、手伝ってあげなくもないよ。例えば、ご馳走してくれれば。
 (看条件也有可能帮你的忙。比方说,如果请我吃饭的话。)
⑤A:1万円だけでいいですから、貸してくれませんか。
 (只要一万日元就行了,借给我好吗?)
 B:1万円ないでもないが、ちょうど今日は私も買い物をしたいんですが。
 (我也不是没有一万日元,不过今天正好想买东西。)