第13課 可能・禁止(1-5)
01.~(よ)うにも、~ない
接続:動詞意向形+(よ)うにも、同一動詞可能形+ない
動詞意向形+(よ)うにも、同一動詞「ます形」+ようがない
動詞意向形+(よ)うにも、どうしようもない/どうすることもできない
意味:“因已知的原因,即使是想做也不能做”。“即使是想做某事情也没办法办得到”。
①好きなドラマの時間になったのに、急に停電した。見ようにも見られない。
(我喜欢看的连续剧时间到了,然后却突然停电了。想看也看不成了。)
②唯一の証人も自殺したので、これ以上取り調べようにもどうしようもない。
(因为唯一的证人自杀了,所以再怎么调查下去也无济于事。)
③納期に迫られる上、人でも足りないので、休もうにも休めない。
(交货期已经临近,可是人手不够,所以想休息也不能休息。)
④留学中、ここ一年と言うもの、言おうにも言えない苦労をしてきた。
(留学整整一年,受尽了难以言表的苦难。)
⑤説明書もないし、習ったこともなく、この機械を操作しようにもできない。
(既没有说明书,又没有学过,所以想操作这台机器也操作不来。)
⑥その辺は信号が全然ないから、携帯をかけようにも掛けられなかった。
(那一带没有一点信号,所以想打手机也打不成。)
⑦冷蔵庫が壊れた。これではビールを冷やそうにも冷やすことができない。
(冰箱坏了,所以想冰啤酒也冰不成。)
復習:~(よ)うとしても、~ない(3級)
接続:動詞意向形+(よ)うとしても、同一動詞可能形+ない
動詞意向形+(よ)うとしても、~無理だ/不可能だ/のしようがない
意味:表示即使想做也做不成,也办不到。谓语句一定是同一动词的能动态否定形式或表示无法实现的词汇、语法等。和「~したくても、~できない」、「~動詞意向形+(よ)うにも、~できない」的意思相同。“想……也不能……”。
①そんなにたくさん持とうとしても無理ですよ。(1999年试题)
(即使想多拿点也拿不动。)
②彼のことを忘れようとしても/忘れようにも、忘れられない。
(即使想把他忘记也忘记不了。)
③喉が痛いので、食べようとしても/食べようにも食べられない。
(因为喉咙痛,所以想吃也吃不下。)
④お金が無いので、旅行に行こうとしても、行こうにも行けない。
(因为没有钱,想旅游也去不了。)
02.~にかたくない
接続:(「想像する・察する・理解する」などの)名詞・動詞辞書形+に難くない
意味:依据当时的状况,不难想像……、不难推测……、不难体会到……。相当于「容易に/簡単に~できる」的意思
①審査員が彼の作品を見て、そのすばらしさに驚いたことは、想像に難くない。(2001年试题)
(评审员看了他的作品后,对其作品的精彩之处所反映出的惊讶程度是不难想像的。)
②このまま地球温暖化が続くと、全ての生き物の生存が脅かされることは想像に難くない。
(如果地球持续变暖,不难想像所有生物都将遭到生存威胁。)
③旅行先で地震に遭った子供を親がどれだけ心配しているのか察するに難くない。
(孩子在旅游地遇上了地震。对此,不难想像他们的父母是多么的担心啊。)
④15年もこつこつと働いてきたのに、係長にすらなっていない彼の気持ちは、察するに難くない。
(勤奋工作15年,却连股长也没当上,所以不难体会他是怎样的心情。)
⑤今の若い女性が人気のあるアナウンサーという職に憧れる心情は理解するに難くない。
(现在的女性很向往主持人这门有人气的职业。她们的心情不难理解。)
03.~に値する
接続:(「見る・読む・書く・賞賛・考慮・検討・同情」などを表す)名詞/動詞辞書形+に値する/に値しない
意味:表示有无做某事情的价值。“(不)值得……”。
①このテーマは研究に値する重要なものだから、研究のし甲斐がある。
(这是一个值得研究的重大课题,所以很有研究价值。)
②その小説は歴史に翻弄される庶民の姿が描いてあり、一読にあたりする。
(那部小说描写了被历史左右的平民百姓的生活,值得一读。)
③この展示コーナーには鑑賞に値する作品は少ない。
(这个展示区里值得鉴赏的作品不多。)
④難病撲滅に捧げた、細菌学者の野口英世の生涯は賞賛に値する。
(为消灭疑难杂症奋斗不息的细菌学者野口英世的一生值得颂扬。)
⑤その事件に関して、新聞に取り上げて大いに書くに値すると思う人もあれば、またニュースとして人々に知らせるに値しないと考える人もいるわけです。
(关于那个事件,有人认为值得上报纸大书特书,也有人认为不值得作为新闻向公众传播。)
04.~にたえる/にたえない
(1)
接続:「評価を表す」名詞/動詞辞書形+に(も)たえる
見る・聞く+にたえない
意味:表示是否值得去评价、鉴赏某物品或某件事情。用「見る・聞く+にたえない」的形式表示“不堪入目、不堪入耳”。
①今回の作品展には味わうにたえる絵はほとんどない。
(这次的作品展基本上没有值得欣赏的画。)
②こんな作品は専門家の目にたえるものではない。
(这样的作品不值得专家过目。)
③そのゲームソフトは子供向けだが、大人の楽しみにもたえるソフトだ。
(那个游戏软件虽然是面向少年儿童的,但是也值得大人玩。)
④あの役者の気障な格好はまったく見るにたえない。(1999年试题)
(那个演员的矫揉造作的姿态不堪入目。)
⑤最近、聞くにたえないセリフで持っている番組が多くなったようだ。
(最近好像靠不堪入耳的台词维持的节目变多了。)
(2)
接続:(「感激・感謝・遺憾・可憐」等の)名詞+にたえない
意味:和表示情感的词汇一起使用时,表达讲话人的感受或感情到了难以言表、难以控制的程度。用于较郑重的场合。“不胜……”。“非常……”。
①今回の出版に関してご配慮を賜り、感謝にたえません。(1996年试题)
(有关这次的出版事宜,承蒙关照,不胜感谢。)
②こんなすばらしい賞をいただきまして感激にたえません。
(获此殊荣,不胜感激。)
③志望の大学院に入学できまして、喜びにたえません。
(能顺利进入向往的大学院深造,不胜喜悦。)
④一瞬にして15万人の命が大津波に飲み込まれて悲しみに耐えない。
(特大海啸瞬间夺去了15万人的生命,为此深感痛心。)
⑤イタリアの人質がイラクの武装グループに殺害されたことは、遺憾の念に堪えません。
(对于意大利的人质遭到伊拉克武装分子的杀害一事深感遗憾。)
05.~にたる/にたらない
接続:(信頼・満足・程度・価値などの)名詞/動詞辞書形+にたる/にたらない
意味:表示是否足足地达到了某种程度或要求。“足以……、不足以……”。“充分达到……、没有充分达到……”。
①この程度の実力ならば、彼は恐れるに足りない。(2002年试题)
(既然有这种程度的实力,他就不足畏惧了。)
②検察官を十分納得させるにたる証拠を示す必要がある。
(必须提供足以使检察官信服的证据。)
③自分が満足するにたる成績を収めていないと彼は思っている。
(他认为没有取得足以使自己满意的成绩。)
④彼には市長に推薦するにたるだけの実力があるだろうか。
(人有足以被推选为市长的实力吗?)
⑤そんな言うに足らないことで腹を立てるなんて、あなたらしくもない。
(竟然为那一点不足挂齿的小事生气,这可不像平时的你啊。)
弁別:「~に値する」と「~にたえる」と「にたる」
1.在会话中可用「~に足りる/~に足りない」的形式
2.「~に値する」和「~にたえる」以及「~に足る」很类似。如果接在表示评价的词汇后面,即在表示有无价值去做某事情时,大致可以互换使用。但是如果和「満足・信頼・程度」等词汇一起使用时,则很难用「~に値する/~にたえる」。
○田中君は大学の代表として推薦するに足る有望な学生だ。(~に値する/にたえる ○)
○今度こそ、真に信頼に足る人物を選ばなければならない。(~に値する/にたえる ?)
○彼は大学に進学に足るような成績を収めていない。 (~に値する/にたえる ?)
01.~(よ)うにも、~ない
接続:動詞意向形+(よ)うにも、同一動詞可能形+ない
動詞意向形+(よ)うにも、同一動詞「ます形」+ようがない
動詞意向形+(よ)うにも、どうしようもない/どうすることもできない
意味:“因已知的原因,即使是想做也不能做”。“即使是想做某事情也没办法办得到”。
①好きなドラマの時間になったのに、急に停電した。見ようにも見られない。
(我喜欢看的连续剧时间到了,然后却突然停电了。想看也看不成了。)
②唯一の証人も自殺したので、これ以上取り調べようにもどうしようもない。
(因为唯一的证人自杀了,所以再怎么调查下去也无济于事。)
③納期に迫られる上、人でも足りないので、休もうにも休めない。
(交货期已经临近,可是人手不够,所以想休息也不能休息。)
④留学中、ここ一年と言うもの、言おうにも言えない苦労をしてきた。
(留学整整一年,受尽了难以言表的苦难。)
⑤説明書もないし、習ったこともなく、この機械を操作しようにもできない。
(既没有说明书,又没有学过,所以想操作这台机器也操作不来。)
⑥その辺は信号が全然ないから、携帯をかけようにも掛けられなかった。
(那一带没有一点信号,所以想打手机也打不成。)
⑦冷蔵庫が壊れた。これではビールを冷やそうにも冷やすことができない。
(冰箱坏了,所以想冰啤酒也冰不成。)
復習:~(よ)うとしても、~ない(3級)
接続:動詞意向形+(よ)うとしても、同一動詞可能形+ない
動詞意向形+(よ)うとしても、~無理だ/不可能だ/のしようがない
意味:表示即使想做也做不成,也办不到。谓语句一定是同一动词的能动态否定形式或表示无法实现的词汇、语法等。和「~したくても、~できない」、「~動詞意向形+(よ)うにも、~できない」的意思相同。“想……也不能……”。
①そんなにたくさん持とうとしても無理ですよ。(1999年试题)
(即使想多拿点也拿不动。)
②彼のことを忘れようとしても/忘れようにも、忘れられない。
(即使想把他忘记也忘记不了。)
③喉が痛いので、食べようとしても/食べようにも食べられない。
(因为喉咙痛,所以想吃也吃不下。)
④お金が無いので、旅行に行こうとしても、行こうにも行けない。
(因为没有钱,想旅游也去不了。)
02.~にかたくない
接続:(「想像する・察する・理解する」などの)名詞・動詞辞書形+に難くない
意味:依据当时的状况,不难想像……、不难推测……、不难体会到……。相当于「容易に/簡単に~できる」的意思
①審査員が彼の作品を見て、そのすばらしさに驚いたことは、想像に難くない。(2001年试题)
(评审员看了他的作品后,对其作品的精彩之处所反映出的惊讶程度是不难想像的。)
②このまま地球温暖化が続くと、全ての生き物の生存が脅かされることは想像に難くない。
(如果地球持续变暖,不难想像所有生物都将遭到生存威胁。)
③旅行先で地震に遭った子供を親がどれだけ心配しているのか察するに難くない。
(孩子在旅游地遇上了地震。对此,不难想像他们的父母是多么的担心啊。)
④15年もこつこつと働いてきたのに、係長にすらなっていない彼の気持ちは、察するに難くない。
(勤奋工作15年,却连股长也没当上,所以不难体会他是怎样的心情。)
⑤今の若い女性が人気のあるアナウンサーという職に憧れる心情は理解するに難くない。
(现在的女性很向往主持人这门有人气的职业。她们的心情不难理解。)
03.~に値する
接続:(「見る・読む・書く・賞賛・考慮・検討・同情」などを表す)名詞/動詞辞書形+に値する/に値しない
意味:表示有无做某事情的价值。“(不)值得……”。
①このテーマは研究に値する重要なものだから、研究のし甲斐がある。
(这是一个值得研究的重大课题,所以很有研究价值。)
②その小説は歴史に翻弄される庶民の姿が描いてあり、一読にあたりする。
(那部小说描写了被历史左右的平民百姓的生活,值得一读。)
③この展示コーナーには鑑賞に値する作品は少ない。
(这个展示区里值得鉴赏的作品不多。)
④難病撲滅に捧げた、細菌学者の野口英世の生涯は賞賛に値する。
(为消灭疑难杂症奋斗不息的细菌学者野口英世的一生值得颂扬。)
⑤その事件に関して、新聞に取り上げて大いに書くに値すると思う人もあれば、またニュースとして人々に知らせるに値しないと考える人もいるわけです。
(关于那个事件,有人认为值得上报纸大书特书,也有人认为不值得作为新闻向公众传播。)
04.~にたえる/にたえない
(1)
接続:「評価を表す」名詞/動詞辞書形+に(も)たえる
見る・聞く+にたえない
意味:表示是否值得去评价、鉴赏某物品或某件事情。用「見る・聞く+にたえない」的形式表示“不堪入目、不堪入耳”。
①今回の作品展には味わうにたえる絵はほとんどない。
(这次的作品展基本上没有值得欣赏的画。)
②こんな作品は専門家の目にたえるものではない。
(这样的作品不值得专家过目。)
③そのゲームソフトは子供向けだが、大人の楽しみにもたえるソフトだ。
(那个游戏软件虽然是面向少年儿童的,但是也值得大人玩。)
④あの役者の気障な格好はまったく見るにたえない。(1999年试题)
(那个演员的矫揉造作的姿态不堪入目。)
⑤最近、聞くにたえないセリフで持っている番組が多くなったようだ。
(最近好像靠不堪入耳的台词维持的节目变多了。)
(2)
接続:(「感激・感謝・遺憾・可憐」等の)名詞+にたえない
意味:和表示情感的词汇一起使用时,表达讲话人的感受或感情到了难以言表、难以控制的程度。用于较郑重的场合。“不胜……”。“非常……”。
①今回の出版に関してご配慮を賜り、感謝にたえません。(1996年试题)
(有关这次的出版事宜,承蒙关照,不胜感谢。)
②こんなすばらしい賞をいただきまして感激にたえません。
(获此殊荣,不胜感激。)
③志望の大学院に入学できまして、喜びにたえません。
(能顺利进入向往的大学院深造,不胜喜悦。)
④一瞬にして15万人の命が大津波に飲み込まれて悲しみに耐えない。
(特大海啸瞬间夺去了15万人的生命,为此深感痛心。)
⑤イタリアの人質がイラクの武装グループに殺害されたことは、遺憾の念に堪えません。
(对于意大利的人质遭到伊拉克武装分子的杀害一事深感遗憾。)
05.~にたる/にたらない
接続:(信頼・満足・程度・価値などの)名詞/動詞辞書形+にたる/にたらない
意味:表示是否足足地达到了某种程度或要求。“足以……、不足以……”。“充分达到……、没有充分达到……”。
①この程度の実力ならば、彼は恐れるに足りない。(2002年试题)
(既然有这种程度的实力,他就不足畏惧了。)
②検察官を十分納得させるにたる証拠を示す必要がある。
(必须提供足以使检察官信服的证据。)
③自分が満足するにたる成績を収めていないと彼は思っている。
(他认为没有取得足以使自己满意的成绩。)
④彼には市長に推薦するにたるだけの実力があるだろうか。
(人有足以被推选为市长的实力吗?)
⑤そんな言うに足らないことで腹を立てるなんて、あなたらしくもない。
(竟然为那一点不足挂齿的小事生气,这可不像平时的你啊。)
弁別:「~に値する」と「~にたえる」と「にたる」
1.在会话中可用「~に足りる/~に足りない」的形式
2.「~に値する」和「~にたえる」以及「~に足る」很类似。如果接在表示评价的词汇后面,即在表示有无价值去做某事情时,大致可以互换使用。但是如果和「満足・信頼・程度」等词汇一起使用时,则很难用「~に値する/~にたえる」。
○田中君は大学の代表として推薦するに足る有望な学生だ。(~に値する/にたえる ○)
○今度こそ、真に信頼に足る人物を選ばなければならない。(~に値する/にたえる ?)
○彼は大学に進学に足るような成績を収めていない。 (~に値する/にたえる ?)
0 评论:
コメントを投稿